1
00:00:00,029 --> 00:00:03,992
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,029 --> 00:00:03,992
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,805 --> 00:00:09,364
~ All characters and events portrayed
in this show are purely fictional ~
4
00:00:13,944 --> 00:00:15,902
~ Episode 5 ~
5
00:00:16,399 --> 00:00:20,664
If this collapses, it's all over!
6
00:00:20,958 --> 00:00:27,842
I even had to kill to get to this point!
7
00:00:28,238 --> 00:00:32,597
I'm not going to let
a natural disaster ruin me! I won't!
8
00:00:32,725 --> 00:00:36,094
I'm Hwang Taeseop!
9
00:00:36,203 --> 00:00:39,621
I'm afraid of nothing!
10
00:00:40,324 --> 00:00:43,084
Ajeosshi! It's dangerous!
11
00:00:49,760 --> 00:00:50,903
Ajeosshi!
12
00:00:51,070 --> 00:00:52,713
Director!
13
00:00:53,026 --> 00:00:54,629
Ajeosshi!
14
00:00:54,998 --> 00:00:56,532
Ajeosshi!
15
00:00:57,403 --> 00:00:58,734
Ajeosshi!
16
00:00:58,829 --> 00:01:02,439
Help me! Ajeosshi!
17
00:01:09,712 --> 00:01:12,476
What on earth is going on?
18
00:01:13,294 --> 00:01:15,554
What happened?!
Honey!
19
00:01:15,701 --> 00:01:17,991
Dear!
20
00:01:33,629 --> 00:01:35,500
Dear.
How are you feeling?
21
00:01:35,647 --> 00:01:38,715
- Director Hwang.
- Director.
22
00:01:41,634 --> 00:01:43,434
Where am I? Uh?
23
00:01:43,596 --> 00:01:45,562
Don't you remember?
24
00:01:46,545 --> 00:01:50,509
If it weren't for him,
you would have died in that mudslide.
25
00:01:50,682 --> 00:01:53,286
And... the sand?
26
00:01:53,456 --> 00:01:55,391
What happened to all that sand?
27
00:01:55,705 --> 00:01:57,178
Uh?
28
00:01:59,119 --> 00:02:01,185
Aigoo... Our sand!
29
00:02:01,405 --> 00:02:06,733
Honey... The doctor said that
you still haven't fully recovered.
30
00:02:07,002 --> 00:02:11,665
How much is left?
Was it all wasted, and nothing is left?
31
00:02:11,856 --> 00:02:13,935
I'm sorry, Director.
32
00:02:14,282 --> 00:02:15,935
You bastards!
33
00:02:16,029 --> 00:02:17,502
- Honey...
- Dig it all back up!
34
00:02:17,634 --> 00:02:20,041
Find all the sand we lost!
35
00:02:20,173 --> 00:02:24,473
- Honey, please calm down.
- Director, you must relax.
36
00:02:24,679 --> 00:02:26,813
We must get that sand back!
37
00:02:26,930 --> 00:02:30,497
We can't go on without it!
38
00:02:35,722 --> 00:02:38,819
~ Daeryuk (Continental) Construction ~
39
00:02:40,350 --> 00:02:42,581
What? Hwang Taeseop was hospitalized?!
40
00:02:42,713 --> 00:02:47,674
Yes, and all the construction sand
they stocked was washed away by the rain.
41
00:02:49,662 --> 00:02:52,591
And I thought they were holding just fine...
42
00:02:53,369 --> 00:02:56,026
Block all of Manbo
Construction's cash flow,
43
00:02:56,202 --> 00:02:58,957
and also buy all their bonds and
the private loans they signed up for.
44
00:02:59,118 --> 00:03:01,487
I will, Director.
45
00:03:05,679 --> 00:03:08,057
There isn't much time left.
46
00:03:08,852 --> 00:03:12,026
Until our Daeryuk Construction
will use Gangnam as a launchpad...
47
00:03:12,188 --> 00:03:14,683
to reach the top of our trade.
48
00:03:21,596 --> 00:03:23,387
They are refusing any loans?!
49
00:03:23,549 --> 00:03:26,572
All the banks who were on amicable terms
with us and even all private lenders...
50
00:03:26,733 --> 00:03:28,436
are refusing to do any
further business with us.
51
00:03:28,553 --> 00:03:31,236
What is wrong with them?
52
00:03:31,502 --> 00:03:32,396
My head...
53
00:03:32,513 --> 00:03:35,097
I really can't figure out why myself.
54
00:03:35,229 --> 00:03:37,710
I ought to...
55
00:03:37,885 --> 00:03:40,254
Listen, worst comes to worst...
56
00:03:40,363 --> 00:03:42,993
Put the house and the office up for sale,
57
00:03:43,169 --> 00:03:46,929
along with all the land we bought
in Gangnam under the company's name.
58
00:03:47,105 --> 00:03:50,877
Whatever it takes, you must
fill that water surface in Banpo.
59
00:03:51,068 --> 00:03:53,959
That's our only lifeline!
60
00:03:58,181 --> 00:04:01,137
Director Hong of Daeryuk
Construction is waiting outside.
61
00:04:01,460 --> 00:04:03,413
Director Hong?!
62
00:04:03,923 --> 00:04:05,365
Wait... Wait.
63
00:04:05,658 --> 00:04:08,315
Tell him to wait just a moment.
64
00:04:12,630 --> 00:04:16,285
My clothes...
Quick, bring me my clothes. Now.
65
00:04:20,550 --> 00:04:22,597
He said you may come in.
66
00:04:31,082 --> 00:04:32,406
Aigoo...
67
00:04:33,285 --> 00:04:34,518
Aigoo...
68
00:04:34,723 --> 00:04:38,760
You must be busy, what brings you here?
69
00:04:38,965 --> 00:04:41,314
The moment I heard you collapsed,
70
00:04:41,446 --> 00:04:43,589
I had to spare a moment and
visit you, no matter how busy.
71
00:04:43,765 --> 00:04:45,494
Collapsed?!
72
00:04:45,590 --> 00:04:48,154
And who said I did?
73
00:04:48,330 --> 00:04:49,777
My head...
74
00:04:49,894 --> 00:04:52,310
Why does my heart hurt so much?
75
00:04:53,021 --> 00:04:54,033
Because of the storm,
76
00:04:54,121 --> 00:04:56,426
I merely was caught by a little mudslide.
77
00:04:56,558 --> 00:05:00,235
You don't know how glad I am
to hear it's nothing serious.
78
00:05:01,235 --> 00:05:06,085
But it seems that as a result of this
calamity, you're facing sand shortage.
79
00:05:06,822 --> 00:05:08,555
Will Manbo Construction
be able to cope with it?
80
00:05:08,687 --> 00:05:12,181
Ahh... Well, we did incur some losses,
81
00:05:12,372 --> 00:05:14,733
but it's nothing to be worried about.
82
00:05:15,929 --> 00:05:20,686
Hearing about this accident
truly saddened me.
83
00:05:21,174 --> 00:05:23,721
Think of the kind of fierce
struggle construction companies...
84
00:05:23,882 --> 00:05:27,243
have been going through to secure sand.
85
00:05:28,129 --> 00:05:32,909
What difficulties could a major
company like yours possibly face?
86
00:05:33,114 --> 00:05:38,283
It's only the trifling little fish
like us that are bearing the grunt.
87
00:05:38,862 --> 00:05:44,137
Are we not all peers fighting
together for the same goals?
88
00:05:44,554 --> 00:05:49,662
If you're facing any difficulties,
don't hesitate to ask for help.
89
00:05:49,941 --> 00:05:51,614
I will be more than happy
to lend you a helping hand.
90
00:05:51,746 --> 00:05:55,961
Should you need my help,
feel free to ask.
91
00:05:56,118 --> 00:06:00,394
I am more than capable of that.
92
00:06:06,525 --> 00:06:09,744
Then, take good care of yourself.
93
00:06:09,920 --> 00:06:12,626
Aigoo... Thank you.
94
00:06:12,738 --> 00:06:15,746
I can't see you out, regrettably.
95
00:06:24,356 --> 00:06:25,655
That prick...
96
00:06:25,761 --> 00:06:28,230
There must be a snake inside
that insidious prick's belly.
97
00:06:28,377 --> 00:06:32,619
He was spotted at the construction
site in Banpo, this morning.
98
00:06:32,971 --> 00:06:34,102
What?
99
00:06:34,267 --> 00:06:37,110
And why are you only telling me now?
100
00:06:37,331 --> 00:06:38,938
Shoe shine!
101
00:06:39,889 --> 00:06:41,604
Shoe shine!
102
00:06:42,499 --> 00:06:44,257
Shoe sh...
103
00:06:44,507 --> 00:06:45,809
Ajeosshi.
Let me shine your shoes.
104
00:06:45,956 --> 00:06:47,969
- No need.
- I even have socks.
105
00:06:48,145 --> 00:06:51,270
- Next time.
- See you again, then.
106
00:06:52,453 --> 00:06:54,469
Shoe shine.
107
00:06:55,188 --> 00:06:57,405
Shoe shine.
108
00:07:43,401 --> 00:07:44,735
I finally caught you!
109
00:07:44,882 --> 00:07:46,188
I've been noticing books
were suddenly disappearing,
110
00:07:46,320 --> 00:07:46,952
but it was you, wasn't it?
111
00:07:47,054 --> 00:07:48,640
That has nothing to do with me!
112
00:07:48,742 --> 00:07:50,276
Don't even think that excuses will work.
113
00:07:50,394 --> 00:07:51,245
Let's head to the police station.
114
00:07:51,363 --> 00:07:53,447
Thieving little scoundrels like you
need to be taught a lesson.
115
00:07:53,535 --> 00:07:55,471
I said it wasn't me!
116
00:07:55,569 --> 00:07:58,467
I don't even go to school,
so I would have no use for this anyway.
117
00:07:58,599 --> 00:08:01,446
Would a thief study with this?
He'd just sell it.
118
00:08:09,214 --> 00:08:10,322
Let's go to the station, then.
119
00:08:10,454 --> 00:08:12,113
Let's just go,
and if I turn out to be innocent,
120
00:08:12,216 --> 00:08:15,724
you'll pay me all the money
I lost today because of you.
121
00:08:16,311 --> 00:08:17,391
What are you waiting for?
122
00:08:17,505 --> 00:08:19,232
Go ahead and let's head
to the station right now.
123
00:08:19,349 --> 00:08:21,888
You little runt...
Look at how feisty he is...
124
00:08:22,035 --> 00:08:25,721
Forget it and just go, then.
125
00:08:57,107 --> 00:08:58,623
Keep it.
126
00:09:08,398 --> 00:09:10,145
You said you wanted this.
127
00:09:10,307 --> 00:09:11,910
Here.
128
00:09:13,035 --> 00:09:15,645
What are you,
boasting about being rich?
129
00:09:16,694 --> 00:09:20,173
I can feed all the guys working at
the tent here for days with that money.
130
00:09:20,290 --> 00:09:22,052
You saved my father.
131
00:09:22,213 --> 00:09:23,828
Just think of it as a
reward for your help.
132
00:09:23,945 --> 00:09:25,398
I don't need that.
133
00:09:25,604 --> 00:09:29,622
I'm too busy making money
to worry about studying.
134
00:09:29,731 --> 00:09:31,012
Really?
135
00:09:31,205 --> 00:09:33,237
Not only you're an orphan
and a shoeshine boy,
136
00:09:33,350 --> 00:09:35,139
but also fight every chance you get.
137
00:09:35,374 --> 00:09:38,969
You'll become a gangster
before you make any money.
138
00:09:39,175 --> 00:09:41,494
I only speak the truth.
Wanna bet?
139
00:09:41,641 --> 00:09:43,211
Whether you'll become a gangster or not.
140
00:09:43,283 --> 00:09:45,748
You little brat...
141
00:09:46,937 --> 00:09:48,713
Gangmo!
142
00:09:49,513 --> 00:09:51,293
Hurry up and come.
There's a fight.
143
00:09:51,387 --> 00:09:55,112
The rags boys started asking
for protection money, and beat up...
144
00:09:56,756 --> 00:09:58,400
Wait for me.
145
00:10:13,570 --> 00:10:16,034
There, that one is their boss.
146
00:11:14,286 --> 00:11:15,785
Good job.
147
00:11:16,810 --> 00:11:17,987
Hungry, aren't you?
148
00:11:18,148 --> 00:11:19,895
Let's go eat something.
149
00:11:20,544 --> 00:11:23,009
They'll be quiet at
least a month, after this.
150
00:11:23,208 --> 00:11:26,135
We made decent money by selling socks,
151
00:11:26,315 --> 00:11:28,645
so the rags boys were envious of that.
152
00:11:30,290 --> 00:11:31,977
Go ahead first.
153
00:11:32,226 --> 00:11:33,841
We'll be waiting.
154
00:11:34,816 --> 00:11:37,085
I'll treat you to roasted buns.
155
00:12:25,904 --> 00:12:27,712
Corporal.
156
00:12:42,404 --> 00:12:43,817
How did it go?
157
00:12:43,913 --> 00:12:45,971
It was a total failure.
158
00:12:46,066 --> 00:12:48,137
They didn't show up.
159
00:12:48,742 --> 00:12:51,307
There's a spy among us.
160
00:12:51,566 --> 00:12:55,579
That's the only explanation for
everything that's been happening.
161
00:13:01,672 --> 00:13:05,375
Hampton is suspecting they
might be dealing with a spy.
162
00:13:08,174 --> 00:13:10,185
Michael just came back.
163
00:13:11,471 --> 00:13:14,426
I suspected him for his
involvement with Hampton,
164
00:13:14,603 --> 00:13:19,429
but as the kid said,
this was all a trap to lure us.
165
00:13:21,942 --> 00:13:24,525
Stop with the wiretapping
and get our bug back.
166
00:13:24,686 --> 00:13:25,670
What?
167
00:13:25,846 --> 00:13:29,956
Be it Hampton or us,
all our cards are on the table now.
168
00:13:30,176 --> 00:13:32,287
Now the real fight begins.
169
00:13:33,064 --> 00:13:34,988
Bring that kid who alerted us.
170
00:13:35,164 --> 00:13:36,896
Make sure nobody spots you.
171
00:13:37,101 --> 00:13:38,773
Yes, Sir.
172
00:13:55,988 --> 00:14:00,156
How did you find out
Hampton's plans were a trap?
173
00:14:01,080 --> 00:14:03,997
I can understand a little English.
174
00:14:08,213 --> 00:14:13,259
But both the General and
Captain Michael don't know that.
175
00:14:13,434 --> 00:14:15,813
I hear you'd lost your memory,
176
00:14:16,268 --> 00:14:18,484
but it seems you
were quite well educated.
177
00:14:18,748 --> 00:14:21,712
Do we have a name now?
178
00:14:26,928 --> 00:14:28,974
Your name.
179
00:14:30,409 --> 00:14:32,515
I don't remember.
180
00:14:33,173 --> 00:14:34,927
Don't you want to find out?
181
00:14:35,088 --> 00:14:39,064
There must be a family
waiting for you somewhere.
182
00:14:39,226 --> 00:14:43,321
Think of how strenuously
they must be looking for you.
183
00:14:43,996 --> 00:14:48,194
I want to find them as well.
184
00:14:48,443 --> 00:14:53,610
We're after a secret document
about the Vietnam War.
185
00:14:54,360 --> 00:14:56,727
Just find out where that document is.
186
00:14:56,912 --> 00:15:00,843
I'll take care of
finding your family for you.
187
00:15:03,346 --> 00:15:05,358
All right.
188
00:15:07,530 --> 00:15:11,748
Feeling this chill...
Might be a cold on the way.
189
00:15:25,516 --> 00:15:28,862
You'll soon be discharged, right?
190
00:15:30,398 --> 00:15:32,429
I'll be out in the summer.
191
00:15:32,936 --> 00:15:36,275
Then, will you become a doctor?
192
00:15:36,744 --> 00:15:38,350
Yes.
193
00:15:39,621 --> 00:15:42,043
Your future is guaranteed, then.
194
00:15:42,395 --> 00:15:47,756
So I've heard your father passed away
while rescuing fellow troops during the war?
195
00:15:48,489 --> 00:15:49,990
How did you...
196
00:15:50,809 --> 00:15:52,482
He was truly a remarkable man.
197
00:15:52,714 --> 00:15:55,667
It was thanks to the sacrifice
of men like your father...
198
00:15:55,799 --> 00:15:58,338
that we can live in the Korea
of today, don't you think?
199
00:15:59,248 --> 00:16:02,121
Your pulse and temperature
are both normal.
200
00:16:06,506 --> 00:16:11,124
There is something you must do
for this country, like your father did.
201
00:16:11,200 --> 00:16:12,218
What?
202
00:16:12,308 --> 00:16:16,801
I was appointed here to
fulfill a very important task.
203
00:16:16,899 --> 00:16:19,174
You'll have to help me out.
204
00:16:19,282 --> 00:16:20,832
And how can I...
205
00:16:20,979 --> 00:16:22,960
That boy Hampton brought in.
206
00:16:23,122 --> 00:16:26,744
Watch his every move
and report back to me.
207
00:16:27,660 --> 00:16:30,784
If you really want to find
success after you're discharged,
208
00:16:30,930 --> 00:16:34,086
you must succeed at all cost.
209
00:16:34,366 --> 00:16:36,207
Is that clear?
210
00:16:42,787 --> 00:16:47,278
All we need to do now is to record
Jo's order to steal the document.
211
00:16:47,410 --> 00:16:49,222
Once we have that,
212
00:16:49,405 --> 00:16:51,973
we can arrest him immediately.
213
00:17:08,270 --> 00:17:10,560
Are you back?
214
00:17:10,839 --> 00:17:12,938
Yeah...
215
00:17:13,128 --> 00:17:17,502
By the way, gum is all over these...
216
00:17:19,513 --> 00:17:22,882
American-made gum
doesn't come off easily?
217
00:17:39,532 --> 00:17:41,998
It's... It's me.
218
00:17:42,310 --> 00:17:43,947
Speak.
219
00:17:46,740 --> 00:17:48,344
Good job.
220
00:17:50,443 --> 00:17:52,278
What is the matter?
221
00:17:52,410 --> 00:17:54,652
The kid is carrying a recorder.
222
00:17:54,799 --> 00:17:56,179
What?
223
00:17:56,705 --> 00:17:58,307
Right as I expected.
224
00:17:58,439 --> 00:18:00,582
He's Hampton's double agent.
225
00:18:00,773 --> 00:18:02,255
How are we going to deal with him now?
226
00:18:02,402 --> 00:18:06,776
We must catch him, and find out
where that document is being kept.
227
00:18:06,967 --> 00:18:08,229
Yes, Sir.
228
00:18:08,376 --> 00:18:15,158
So General Hampton thought that
I would fall for such a pathetic trick?
229
00:18:15,500 --> 00:18:20,019
Where did all the strategic marvels
of his Vietnam War tenure go?
230
00:18:29,995 --> 00:18:32,568
Just wait a little longer.
231
00:18:33,360 --> 00:18:36,369
I'll avenge those who killed our father,
232
00:18:37,507 --> 00:18:41,373
and then I'll come back for you.
233
00:18:49,401 --> 00:18:52,777
Think of how long we've
done business together.
234
00:18:52,989 --> 00:18:54,861
Help us out just this once.
235
00:18:55,047 --> 00:18:57,912
I'll head there myself.
236
00:18:57,998 --> 00:18:58,953
President...
237
00:18:59,099 --> 00:18:59,804
Hello?
238
00:18:59,951 --> 00:19:01,404
Hel... Pres...
239
00:19:01,624 --> 00:19:06,345
What's wrong with them all?
240
00:19:06,468 --> 00:19:11,796
It's as if they all got together,
wishing for our company to go belly up.
241
00:19:12,926 --> 00:19:15,828
Hello?
Hwang Taeseop speaking.
242
00:19:16,574 --> 00:19:18,085
Yes.
243
00:19:18,995 --> 00:19:20,439
Sure.
244
00:19:20,698 --> 00:19:22,350
All right.
245
00:19:23,164 --> 00:19:25,028
Go start the car.
246
00:19:25,267 --> 00:19:26,085
Where are you going?
247
00:19:26,217 --> 00:19:30,369
There's this urgent meeting of the
construction committee at City Hall.
248
00:19:30,516 --> 00:19:35,873
I'd need at least something
in my hands to show up and say anything.
249
00:19:37,018 --> 00:19:38,658
Hey, bring me my shoes.
250
00:19:38,769 --> 00:19:40,203
Yes.
251
00:19:41,656 --> 00:19:44,092
Here you go.
252
00:19:47,198 --> 00:19:49,077
There's a hole in your sock?
253
00:19:49,223 --> 00:19:50,427
What?
254
00:19:51,095 --> 00:19:53,406
Ahh... Always this...
255
00:19:53,568 --> 00:19:56,415
They still can't make decent socks?
256
00:19:56,591 --> 00:19:59,470
It's not like they're free...
257
00:19:59,674 --> 00:20:02,176
How can they be so weak?
258
00:20:02,323 --> 00:20:05,185
Ehh... It's so annoying.
259
00:20:05,588 --> 00:20:07,592
Director, here's a pair of new socks.
260
00:20:07,710 --> 00:20:10,073
Give them to me.
I'll go change them in the car.
261
00:20:10,249 --> 00:20:11,889
It's 100 won.
262
00:20:12,019 --> 00:20:15,122
You fool. And how much were
the shoes you ruined worth?
263
00:20:15,328 --> 00:20:18,368
Still, I saved you...
264
00:20:20,273 --> 00:20:24,367
Director! Pay me for the socks!
265
00:20:29,944 --> 00:20:34,333
Even the car is trying to rile me up now?
266
00:20:34,729 --> 00:20:36,206
Director...
267
00:20:36,324 --> 00:20:38,789
If I don't get paid for the socks,
I'll lose a day's worth.
268
00:20:38,892 --> 00:20:40,521
Get out of the way, will you?
269
00:20:40,686 --> 00:20:43,178
Let's just grab a taxi.
270
00:20:43,369 --> 00:20:44,939
Director, just a moment.
271
00:20:45,160 --> 00:20:47,361
If I help you get this out,
you'll pay for the socks.
272
00:20:47,518 --> 00:20:49,284
What are you, kidding with me?
273
00:20:49,416 --> 00:20:51,416
You little...
I just ought to...
274
00:20:51,548 --> 00:20:54,521
I'll get your car out of there,
so you must pay me.
275
00:21:12,760 --> 00:21:15,602
Like that's going to work...
276
00:21:16,398 --> 00:21:19,124
Here. Give it a try.
277
00:21:26,800 --> 00:21:28,092
It's out, it's out indeed.
278
00:21:28,268 --> 00:21:31,174
Director, you have to pay me now.
279
00:21:31,468 --> 00:21:33,640
You have to pay me, Director.
280
00:21:33,881 --> 00:21:35,401
What are you waiting for? Let's go.
281
00:21:35,533 --> 00:21:37,074
Director, my money.
282
00:21:37,207 --> 00:21:40,355
The money for the socks, Director!
My money!
283
00:21:43,349 --> 00:21:47,312
If this keeps up,
isn't Manbo Construction going bankrupt?
284
00:21:51,884 --> 00:21:53,194
Nuna.
285
00:21:53,990 --> 00:21:57,062
If you fill all that land,
will you be able to save the company?
286
00:21:57,224 --> 00:22:01,554
Why? Want to fill it yourself
so they'll pay you for the socks?
287
00:22:13,270 --> 00:22:18,261
Here's a cadastral map of the lot
we recently bought in Maljukgeori.
288
00:22:21,108 --> 00:22:26,686
You lead Seoul's Construction Bureau,
so I trust you can spot a gem when you see it.
289
00:22:26,832 --> 00:22:32,575
And the cream of the crop was
bought under namesake by Park Hwasang.
290
00:22:33,575 --> 00:22:37,383
You can keep that cadaster.
291
00:22:41,875 --> 00:22:48,555
I must make this
landfill construction succeed.
292
00:22:48,783 --> 00:22:53,179
And I need the help of talented
businessmen such as yourself.
293
00:22:53,369 --> 00:22:56,320
Thank you, Commissioner Han.
294
00:22:56,554 --> 00:22:59,387
- The meeting is starting.
- Yes.
295
00:23:09,224 --> 00:23:13,261
{\a6}~ South Seoul Surface Water Reclamation
Construction Committee Meeting ~
296
00:23:09,679 --> 00:23:13,554
We're facing great difficulties
in this landfill construction.
297
00:23:13,746 --> 00:23:18,571
So, considering the situation,
the Seoul City Construction Bureau...
298
00:23:18,707 --> 00:23:24,816
decided to withdraw all companies
unable to complete their assignment.
299
00:23:26,510 --> 00:23:29,675
All lots from the companies
which will be withdrawn...
300
00:23:29,879 --> 00:23:35,618
will be reassigned to other
selected companies at our discretion.
301
00:23:35,931 --> 00:23:39,209
The two companies not
present at today's meeting...
302
00:23:39,332 --> 00:23:42,017
have already notified us
of their wish to withdraw.
303
00:23:42,237 --> 00:23:48,534
The companies whose construction
rights will be withdrawn...
304
00:23:48,960 --> 00:23:50,965
are four in total, including them.
305
00:23:51,108 --> 00:23:52,814
Shincheonji Construction.
306
00:23:52,984 --> 00:23:57,129
Your lots in Apgujeong will be
reassigned to Daeryuk Construction.
307
00:23:57,411 --> 00:23:59,669
Do you have any objections?
308
00:24:00,050 --> 00:24:02,457
The last of the four...
309
00:24:02,689 --> 00:24:04,652
is Manbo Construction.
310
00:24:06,490 --> 00:24:10,846
Daeryuk Construction will be
assigned all your lots in Banpo as well.
311
00:24:11,007 --> 00:24:14,926
I can't give my assent.
312
00:24:15,073 --> 00:24:19,726
More construction sand is
coming from Taean as we speak.
313
00:24:19,922 --> 00:24:24,850
Once that arrives,
filling that land will be a non-issue.
314
00:24:24,999 --> 00:24:27,418
Don't you all know?
315
00:24:27,828 --> 00:24:34,097
But what led you to believe that we don't
have what it takes to complete our task?
316
00:24:34,243 --> 00:24:37,282
Are you positive that
you secured enough sand?
317
00:24:37,487 --> 00:24:41,271
If you could only wait a little longer,
you'd find out by yourself!
318
00:24:41,693 --> 00:24:45,410
I'm well aware of the situation in Taean.
319
00:24:46,329 --> 00:24:48,434
There is no way there'd be any sand left.
320
00:24:48,711 --> 00:24:50,303
Look, Director Hong.
321
00:24:50,503 --> 00:24:55,732
I'm saying I can do it right now,
why do you keep arguing otherwise?
322
00:24:56,219 --> 00:25:00,365
All it would take me to find out
is a single phone call.
323
00:25:00,497 --> 00:25:02,963
A... Call?!
And who would you call?
324
00:25:03,109 --> 00:25:05,091
Do it... Go ahead.
325
00:25:05,311 --> 00:25:08,349
{\a6}*in Chinese mythology,
one of the divine rulers of the sea
326
00:25:05,311 --> 00:25:08,349
Who are you going to call,
the Dragon King of the West Sea*?
327
00:25:08,496 --> 00:25:09,817
Do it!
328
00:25:09,979 --> 00:25:12,034
Here... Let's all calm down.
329
00:25:12,242 --> 00:25:13,987
I will give you four days.
330
00:25:14,609 --> 00:25:18,654
If you can secure enough
sand to fill the Banpo lot,
331
00:25:18,830 --> 00:25:20,841
then you can continue the construction.
332
00:25:21,612 --> 00:25:24,364
If there is no progress
after such deadline,
333
00:25:24,997 --> 00:25:28,136
we will forcibly proceed
in accordance with our decision.
334
00:25:28,327 --> 00:25:31,819
Yes, fine with me.
I will do it.
335
00:25:32,069 --> 00:25:35,591
Even if I have to stake my life to do it,
336
00:25:35,797 --> 00:25:40,156
I will fill all that land whatever it takes!
337
00:25:47,845 --> 00:25:49,328
Listen.
338
00:25:49,969 --> 00:25:52,435
Will you keep this up?
339
00:25:52,824 --> 00:25:54,754
My dealings were done in all fairness.
340
00:25:54,915 --> 00:25:58,828
Fairness, my ass.
What are you yapping about?
341
00:25:58,952 --> 00:26:04,978
Think I don't know you brown-nosed
your way to that decision?
342
00:26:05,375 --> 00:26:06,563
Director Hwang.
343
00:26:06,681 --> 00:26:10,688
This water surface reclamation project
is a crucial stepping stone...
344
00:26:10,805 --> 00:26:13,961
which will decide our
country's future fortunes.
345
00:26:14,146 --> 00:26:16,838
If people use this great enterprise for
their personal gains like you're doing...
346
00:26:17,029 --> 00:26:19,642
and end up compromising the entire
project at our country's expense,
347
00:26:19,877 --> 00:26:22,739
will you be able to bear the consequences?
348
00:26:22,900 --> 00:26:24,515
Great enterprise?!
349
00:26:24,691 --> 00:26:27,289
You bastard, I just ought to...
350
00:26:27,392 --> 00:26:31,428
If I broke a single law,
go ahead and hit me.
351
00:26:32,250 --> 00:26:34,232
Aigoo...
352
00:26:34,665 --> 00:26:37,626
I'm only letting it go because of the law.
353
00:26:39,384 --> 00:26:41,540
Ever heard of business ethics?
354
00:26:41,821 --> 00:26:46,092
Being able to sacrifice
oneself for the greater good.
355
00:26:46,356 --> 00:26:50,089
That's exactly the kind of business ethics
people in our trade should follow.
356
00:26:56,005 --> 00:26:57,675
You!
357
00:26:58,626 --> 00:27:01,550
You barked up the wrong tree!
358
00:27:01,843 --> 00:27:03,693
Remember this!
359
00:27:03,927 --> 00:27:05,718
One day you'll be on
your knees before me,
360
00:27:05,880 --> 00:27:09,510
imploring me to save you.
361
00:27:12,490 --> 00:27:17,451
Before that,
worry about finding that sand.
362
00:27:35,265 --> 00:27:37,530
You got hold of all the loan
certificates Manbo Construction...
363
00:27:37,732 --> 00:27:38,748
signed with private lenders, right?
364
00:27:38,895 --> 00:27:39,783
Yes, Director.
365
00:27:39,930 --> 00:27:42,763
- And the drafts?
- All in our hands, as ordered.
366
00:27:42,974 --> 00:27:45,904
Act on both immediately.
367
00:27:46,050 --> 00:27:48,061
Understood, Director.
368
00:27:56,425 --> 00:27:58,481
Did Manbo Construction's
director come back?
369
00:27:58,596 --> 00:28:00,675
I've heard that's gone belly up?
370
00:28:00,792 --> 00:28:02,961
Did they owe you any money?
371
00:28:03,927 --> 00:28:06,282
What are you doing?
372
00:28:06,414 --> 00:28:08,557
It's worthless anyway,
what do you think?
373
00:28:08,762 --> 00:28:10,259
- Look, the fire's dying down. Hand it to me.
- You...
374
00:28:10,435 --> 00:28:12,551
Don't even think about it.
375
00:28:12,988 --> 00:28:15,718
You better tell everyone.
376
00:28:15,924 --> 00:28:18,404
That if they lay their hands
on this book, they're dead.
377
00:28:18,537 --> 00:28:19,745
You prick...
378
00:28:19,839 --> 00:28:22,045
Did she give it to you?
379
00:28:22,309 --> 00:28:25,142
The daughter of Manbo
Construction's director?
380
00:28:26,965 --> 00:28:31,911
My late mother always told me that pine
caterpillars can only eat pine needles.
381
00:28:32,220 --> 00:28:36,344
Think that those rich kids
consider people like us human beings?
382
00:28:41,908 --> 00:28:43,483
Nuna.
383
00:28:45,152 --> 00:28:47,388
Did the director come as well?
384
00:28:47,549 --> 00:28:49,868
He asked for drinks
the moment he arrived.
385
00:28:50,132 --> 00:28:54,125
I need to go to the post office
before they close.
386
00:29:23,636 --> 00:29:25,969
Director.
387
00:29:26,195 --> 00:29:28,785
There is something I need to tell you.
388
00:29:30,387 --> 00:29:32,310
About that landfill by the Han River.
389
00:29:32,483 --> 00:29:34,622
I know how to fill it.
390
00:29:35,806 --> 00:29:37,278
What are you talking about?
391
00:29:37,427 --> 00:29:41,007
Aren't you having problems
because you don't have sand?
392
00:29:41,203 --> 00:29:43,267
Right...
393
00:29:44,187 --> 00:29:47,876
So what else am I going to use?
394
00:29:49,388 --> 00:29:51,207
Briquette ash.
395
00:29:52,594 --> 00:29:53,210
What?
396
00:29:53,387 --> 00:29:57,364
If you go out, you'll see it
piled up on every alley.
397
00:29:57,540 --> 00:29:58,769
You can use that.
398
00:29:58,878 --> 00:30:02,457
You want me to use
briquette ash to fill that land?
399
00:30:02,619 --> 00:30:05,199
Yes... Do you know how
useful briquette ash is?
400
00:30:05,304 --> 00:30:06,351
You've seen it yourself, earlier on.
401
00:30:06,483 --> 00:30:09,815
After we used it,
the car got out right away.
402
00:30:09,991 --> 00:30:11,664
Get out of my face!
403
00:30:12,192 --> 00:30:13,029
You fool.
404
00:30:13,176 --> 00:30:16,684
You want to fill a place where people
will build their houses with trash?
405
00:30:17,180 --> 00:30:20,720
What's next, sticking out
your tongue at a funeral?
406
00:30:20,940 --> 00:30:24,626
I... I was just trying to help you.
407
00:30:24,773 --> 00:30:27,151
Will you get the hell out or what?
408
00:30:37,013 --> 00:30:39,682
So when will you pay me for the socks?
409
00:30:40,093 --> 00:30:43,058
You little twat, bring it up again...
410
00:30:56,584 --> 00:30:58,524
Who are you?
411
00:30:58,621 --> 00:31:00,606
- Proceed.
- Yes.
412
00:31:03,850 --> 00:31:05,141
Look...
413
00:31:05,288 --> 00:31:06,844
I asked who are you.
414
00:31:07,056 --> 00:31:08,517
We're acting on behalf of the court.
415
00:31:08,635 --> 00:31:12,554
Following court orders, we will now
seize this house and all its valuables.
416
00:31:15,263 --> 00:31:17,281
What is this supposed to mean?
417
00:31:17,555 --> 00:31:19,247
- You're seizing what?!
- Mom!
418
00:31:19,394 --> 00:31:23,753
Aigoo, Honey...
What is all this about?
419
00:31:23,915 --> 00:31:25,926
That is my room, don't go up.
420
00:31:26,073 --> 00:31:27,423
Move.
421
00:31:27,584 --> 00:31:28,627
Who are you people?
422
00:31:28,744 --> 00:31:31,571
Get out of my house immediately,
or I'll call the police.
423
00:31:31,749 --> 00:31:33,500
I said move out of the way.
424
00:31:40,090 --> 00:31:41,294
Director Hwang.
425
00:31:41,573 --> 00:31:42,776
It's trouble.
426
00:31:42,894 --> 00:31:45,200
Checks are starting to bounce.
427
00:31:46,360 --> 00:31:47,505
What are you talking about?
428
00:31:47,652 --> 00:31:48,928
Checks are bouncing?!
429
00:31:49,031 --> 00:31:52,935
I'm on my way back from the bank.
It's a total mess.
430
00:31:53,321 --> 00:31:54,775
Hello?
431
00:31:54,883 --> 00:31:55,651
Yes.
432
00:31:55,768 --> 00:31:58,410
Director, it's your wife.
433
00:32:01,603 --> 00:32:03,397
What's the matter?
434
00:32:04,714 --> 00:32:08,419
Stop weeping and just talk, will you?
435
00:32:12,391 --> 00:32:14,739
Seizure?!
436
00:32:17,080 --> 00:32:18,558
All right.
437
00:32:19,218 --> 00:32:22,146
I said I got it!
438
00:32:23,706 --> 00:32:25,310
{\a6}*employee
439
00:32:23,706 --> 00:32:25,310
Where did Moon Daeri* go?
440
00:32:25,500 --> 00:32:27,086
He's at the site.
441
00:32:27,247 --> 00:32:29,610
And what did he go there for?
442
00:32:29,816 --> 00:32:33,927
Workers are protesting,
asking for their wages.
443
00:33:01,528 --> 00:33:04,642
~ Go Jaechun ~
444
00:33:08,812 --> 00:33:13,204
Come to the Korean
support warehouse tonight.
445
00:34:26,620 --> 00:34:29,409
Did you find out where
they're keeping that document?
446
00:34:30,150 --> 00:34:31,411
Yes.
447
00:34:32,095 --> 00:34:33,593
You did?!
448
00:34:33,826 --> 00:34:35,392
I did.
449
00:34:35,874 --> 00:34:37,306
I bet.
450
00:34:40,177 --> 00:34:41,753
What are you doing?
451
00:34:41,908 --> 00:34:43,733
Search him.
452
00:34:51,858 --> 00:34:57,186
Did Hampton order this? To record me
as I order them to steal that document?
453
00:34:57,303 --> 00:34:58,712
I'm not on Hampton's side!
454
00:34:58,800 --> 00:35:02,951
What did Hampton promise you,
in exchange for betraying your country?
455
00:35:03,054 --> 00:35:06,048
Did he promise he would take you to
the States, where you'd live in luxury?
456
00:35:06,210 --> 00:35:08,676
- You can't trust me?
- Shut your mouth!
457
00:35:08,881 --> 00:35:11,907
I know what that look
in your eyes means.
458
00:35:12,154 --> 00:35:16,537
You'd be ready to abandon your people
and this country like a worn-out shoe.
459
00:35:16,786 --> 00:35:23,685
Tossing your dead body in the
ditch would be a piece of cake.
460
00:35:27,207 --> 00:35:33,242
Your only chance to survive is
telling us where that document is.
461
00:35:37,675 --> 00:35:40,743
If you don't confess
by the count of three,
462
00:35:41,192 --> 00:35:45,939
I'll shoot each and every single one
of your fingers right in your face.
463
00:35:49,369 --> 00:35:52,466
Once I'm done with all ten fingers,
464
00:35:52,760 --> 00:35:58,102
then your throat will be next.
465
00:36:07,257 --> 00:36:08,504
One.
466
00:36:08,940 --> 00:36:10,500
Press the button!
467
00:36:10,706 --> 00:36:12,247
Two...
468
00:36:14,434 --> 00:36:16,132
Three.
469
00:36:16,357 --> 00:36:18,956
Press that recorder's button!
470
00:36:21,164 --> 00:36:22,508
Do it.
471
00:36:22,845 --> 00:36:25,297
Press play on that recorder.
472
00:36:37,178 --> 00:36:39,334
Did you keep the
document in a safe place?
473
00:36:39,539 --> 00:36:40,800
Don't worry, Sir.
474
00:36:40,948 --> 00:36:43,635
He would never suspect we'd
keep such sensitive material...
475
00:36:43,811 --> 00:36:46,776
in the document storage
section of the war library.
476
00:36:46,937 --> 00:36:51,267
As the Korean proverb says,
the darkest place is under the candlestick.
477
00:36:51,399 --> 00:36:55,399
Keep it there for a few days,
until we move it to the States.
478
00:37:04,911 --> 00:37:06,786
Let him up.
479
00:37:24,496 --> 00:37:26,883
Don't expect any apology from me.
480
00:37:28,335 --> 00:37:33,444
Still, you've gained my trust with this.
481
00:37:33,738 --> 00:37:35,088
You have my word.
482
00:37:35,235 --> 00:37:37,980
I won't have second
thoughts about you again.
483
00:37:41,829 --> 00:37:45,740
Find a way to steal that
document from the library.
484
00:37:45,941 --> 00:37:47,941
I will not accept failure, this time.
485
00:37:48,132 --> 00:37:49,879
Yes, Sir.
486
00:38:48,937 --> 00:38:52,751
Find a way to steal that
document from the library.
487
00:38:52,883 --> 00:38:56,068
I will not accept failure, this time.
488
00:39:01,645 --> 00:39:03,602
Well done.
489
00:39:04,464 --> 00:39:06,420
What will happen now?
490
00:39:06,581 --> 00:39:10,309
Jo Pilyeon will send in his
men to steal the document.
491
00:39:10,530 --> 00:39:14,894
But what we'll have there is not
the Vietnam document that they want.
492
00:39:15,116 --> 00:39:16,210
Then?!
493
00:39:16,377 --> 00:39:20,261
It's a classified blueprint
of an American fighter plane.
494
00:39:20,733 --> 00:39:22,907
Now that we have this recording,
495
00:39:23,024 --> 00:39:26,738
we can charge him for espionage.
496
00:39:47,074 --> 00:39:49,782
Keep this up and they'll kill you.
497
00:39:50,090 --> 00:39:54,061
Think Hampton is even
going to blink once if you die?
498
00:39:54,193 --> 00:39:56,630
You'll die a miserable death.
499
00:39:56,949 --> 00:40:00,880
Why would you waste your life
that way, at your age?
500
00:40:01,285 --> 00:40:02,882
Hyung...
501
00:40:04,485 --> 00:40:06,845
From the very first moment I came here,
502
00:40:07,051 --> 00:40:11,414
I always felt as if you were
a real brother to me.
503
00:40:13,010 --> 00:40:15,040
I'm scared.
504
00:40:16,834 --> 00:40:19,336
Everything that's been happening here...
505
00:40:19,556 --> 00:40:22,918
Be it Hampton or Jo Pilyeon,
they all scare me.
506
00:40:24,136 --> 00:40:25,983
But...
507
00:40:26,702 --> 00:40:28,992
Who scares me the most...
508
00:40:30,489 --> 00:40:32,514
is you.
509
00:40:35,996 --> 00:40:38,459
You're not suffering from amnesia, are you?
510
00:40:39,486 --> 00:40:42,495
Did you pretend from the very beginning?
511
00:40:46,773 --> 00:40:48,681
What's your name?
512
00:40:51,849 --> 00:40:53,891
Lee Seongmo.
513
00:40:54,537 --> 00:40:56,665
Seongmo.
514
00:40:56,974 --> 00:40:59,679
What on earth is your history with them?
515
00:40:59,880 --> 00:41:02,086
What could have possibly
led someone like you...
516
00:41:02,218 --> 00:41:03,862
I'm sorry, Hyung.
517
00:41:04,435 --> 00:41:06,710
I can't tell you anything right now.
518
00:41:07,370 --> 00:41:08,897
Later...
519
00:41:09,425 --> 00:41:11,348
One day, I'll tell you...
520
00:41:11,539 --> 00:41:13,777
all the things that I'm keeping inside.
521
00:41:14,841 --> 00:41:18,703
What did I do to grow fondness
for someone like you?
522
00:41:20,411 --> 00:41:22,329
I'm sorry, Hyung.
523
00:41:23,791 --> 00:41:26,747
I hate this place.
524
00:41:26,952 --> 00:41:28,728
It makes me sick to my stomach.
525
00:41:28,875 --> 00:41:31,775
I wish I could just
get out of here right away.
526
00:41:32,083 --> 00:41:34,211
I don't like it, either.
527
00:41:34,417 --> 00:41:36,251
Later, when you're discharged,
528
00:41:36,442 --> 00:41:37,675
let's leave together.
529
00:41:37,822 --> 00:41:39,979
Forget it, you fool!
530
00:41:45,777 --> 00:41:48,589
About what I found in my uniform...
531
00:41:49,220 --> 00:41:51,348
Thank you.
532
00:41:56,221 --> 00:41:59,832
~ Jo Pilyeon is suspecting you ~
533
00:42:15,075 --> 00:42:16,880
That's my son.
534
00:42:18,216 --> 00:42:20,571
So you're Daesoo's eldest?!
535
00:42:20,704 --> 00:42:23,257
- Look at him!
- Seongmo.
536
00:42:23,429 --> 00:42:25,811
This is Dad's friend,
who runs a business in Seoul.
537
00:42:25,928 --> 00:42:28,497
- That's me!
- How are you?
538
00:42:28,629 --> 00:42:32,504
Daesoo's son can only be
like a son to me.
539
00:42:32,688 --> 00:42:33,238
Uh?!
540
00:42:33,384 --> 00:42:35,087
He sure is handsome.
541
00:42:35,248 --> 00:42:38,450
Come here. Here...
542
00:42:39,886 --> 00:42:41,612
Here you go.
543
00:42:41,753 --> 00:42:43,690
Go ahead and spend it.
544
00:42:44,888 --> 00:42:47,462
Quite a son you have!
545
00:43:12,752 --> 00:43:14,855
Dad's friend...
546
00:43:48,850 --> 00:43:50,715
Aigoo... My wretched luck!
547
00:43:50,877 --> 00:43:57,496
Meet the wrong husband
and you end up on the street!
548
00:44:13,216 --> 00:44:17,102
Think of how hard it was
to buy this house and enjoy this life!
549
00:44:17,234 --> 00:44:18,922
How about my gems and mink coat...
550
00:44:19,025 --> 00:44:21,358
If he only had called us a little earlier,
we would at least have been prepared.
551
00:44:21,461 --> 00:44:23,061
That rotten jerk!
552
00:44:23,149 --> 00:44:25,884
Is that the issue now?
553
00:44:30,161 --> 00:44:31,451
You dreadful little brat.
554
00:44:31,568 --> 00:44:33,417
Leave this house immediately!
555
00:44:33,564 --> 00:44:36,053
The fortune-teller was right about you!
556
00:44:36,177 --> 00:44:39,362
He said you would only
bring bad luck to our family,
557
00:44:39,538 --> 00:44:41,593
but despite raising you
with all our care and affection,
558
00:44:41,725 --> 00:44:44,500
all you do to repay us
is steal and run away?!
559
00:44:45,028 --> 00:44:46,756
Who did you raise with affection?!
560
00:44:46,906 --> 00:44:48,315
Don't you even have a conscience?
561
00:44:48,410 --> 00:44:49,148
What?
562
00:44:49,251 --> 00:44:52,186
Have you ever thought of me as
your real daughter for a single moment?
563
00:44:52,333 --> 00:44:53,669
You... You... Leave!
564
00:44:53,816 --> 00:44:55,225
Go back to your mother!
565
00:44:55,313 --> 00:44:56,883
Leave, get out of my face!
566
00:44:57,059 --> 00:44:59,320
I'd love to do that right away.
567
00:44:59,540 --> 00:45:01,536
But you can forget about me leaving.
568
00:45:01,712 --> 00:45:02,769
What?
569
00:45:02,960 --> 00:45:05,519
Didn't you say I only bring you bad luck?
570
00:45:05,680 --> 00:45:07,838
Then, I'll first witness
your downfall before I leave.
571
00:45:08,102 --> 00:45:09,056
Th...That...
572
00:45:09,232 --> 00:45:11,316
Listen to her!
573
00:45:11,801 --> 00:45:12,902
My head...
574
00:45:13,034 --> 00:45:15,077
- My head!
- Mom.
575
00:45:15,199 --> 00:45:18,114
I can't take it anymore!
576
00:46:03,852 --> 00:46:05,717
Mom...
577
00:46:06,685 --> 00:46:09,511
Where have you gone?
578
00:46:10,374 --> 00:46:13,137
Come and take me with you.
579
00:46:13,959 --> 00:46:15,838
Mom...
580
00:47:16,230 --> 00:47:21,411
You... What are you
waiting outside here for?
581
00:47:22,277 --> 00:47:23,903
Go.
582
00:47:24,684 --> 00:47:26,166
Did you cry?
583
00:47:26,380 --> 00:47:29,131
Mind your business and just go.
584
00:47:31,721 --> 00:47:33,687
Have you had dinner?
585
00:47:33,849 --> 00:47:35,948
What am I, like you, starving all day?
586
00:47:36,051 --> 00:47:38,017
I was just worried about you...
What's with the attitude?
587
00:47:38,149 --> 00:47:39,309
Why would you worry about me?
588
00:47:39,441 --> 00:47:40,718
What are we, friends or something?
589
00:47:40,865 --> 00:47:42,245
Aren't we?!
590
00:47:42,421 --> 00:47:45,723
You worried about me as well.
And even bought me that guide.
591
00:47:46,265 --> 00:47:47,374
Don't get any strange ideas.
592
00:47:47,507 --> 00:47:51,132
I just bought it out of compassion,
since you're out here alone shining shoes.
593
00:48:23,129 --> 00:48:25,126
I'm sorry...
594
00:48:25,360 --> 00:48:26,902
Lee Daesoo...
595
00:48:27,225 --> 00:48:29,705
Forgive me...
596
00:48:29,881 --> 00:48:33,756
Daesoo... Daesoo!
Lee Daesoo...
597
00:48:33,972 --> 00:48:35,843
Lee Daesoo...
598
00:48:44,816 --> 00:48:48,544
Didn't you go to school today?
599
00:48:48,735 --> 00:48:51,509
Send me back to my mother.
600
00:48:52,891 --> 00:48:54,247
Again with that?
601
00:48:54,422 --> 00:48:57,975
Haven't you heard about having
to leave the house in a week?
602
00:48:59,076 --> 00:49:01,997
Wouldn't it be better
to have one less mouth to feed?
603
00:49:03,643 --> 00:49:06,283
I'm not going to let that bring me down.
604
00:49:06,588 --> 00:49:09,263
I'll never let my family starve.
605
00:49:09,381 --> 00:49:11,832
I wish you'd just go bankrupt.
606
00:49:12,111 --> 00:49:15,589
If you can't afford to raise me anymore,
you'll send me back to my mother.
607
00:49:15,781 --> 00:49:17,439
You little...
608
00:49:19,685 --> 00:49:22,561
Whatever the case, there is no way.
609
00:49:22,723 --> 00:49:24,117
Dad.
610
00:49:24,767 --> 00:49:25,941
It's cold.
611
00:49:26,149 --> 00:49:28,246
Go back home.
612
00:49:30,565 --> 00:49:34,704
Ehh... Those fools,
they didn't even change the briquette.
613
00:50:07,462 --> 00:50:10,056
What are you doing?
614
00:50:34,158 --> 00:50:36,565
Director! Director...
615
00:50:37,079 --> 00:50:38,054
Find refuge.
616
00:50:38,161 --> 00:50:40,631
After hearing of our bankruptcy,
all the subcontractors headed this way.
617
00:50:40,783 --> 00:50:42,231
Our what?
618
00:50:42,394 --> 00:50:43,273
Director Hwang!
619
00:50:43,434 --> 00:50:44,799
He's over there!
620
00:50:44,917 --> 00:50:47,043
Get him!
621
00:50:47,709 --> 00:50:50,580
Wait a moment!
622
00:50:50,836 --> 00:50:53,537
Catch him!
623
00:50:56,253 --> 00:51:00,025
What you heard is not true! Go back!
624
00:51:00,186 --> 00:51:04,465
Rumors are spreading all over the place,
how dare you lie to us?
625
00:51:04,568 --> 00:51:07,039
The director is not going to con you.
626
00:51:07,134 --> 00:51:08,663
So just go back!
627
00:51:08,766 --> 00:51:10,659
Get out of the way!
628
00:51:10,777 --> 00:51:13,668
Director Hwang!
629
00:51:17,220 --> 00:51:19,532
{\a6}*lit. countless treasures
630
00:51:17,220 --> 00:51:19,532
Manbo* Construction, my ass!
631
00:51:19,664 --> 00:51:24,025
Manbo?! Manbo?!
The hell with Manbo!
632
00:51:28,662 --> 00:51:32,463
Congratulations!
633
00:51:38,815 --> 00:51:41,820
This is just the beginning.
634
00:51:42,128 --> 00:51:46,458
This Hwang Taeseop and
his Manbo Construction...
635
00:51:46,664 --> 00:51:51,067
are going to reach the very top
of the construction business.
636
00:51:51,825 --> 00:51:55,443
Everyone, we're counting on your help!
637
00:52:07,053 --> 00:52:07,825
Manbo?!
638
00:52:07,928 --> 00:52:09,131
You have the guts to call it that?
639
00:52:09,249 --> 00:52:10,614
Manbo! Manbo?!
640
00:52:10,761 --> 00:52:12,155
Stop it!
641
00:52:12,339 --> 00:52:13,228
Who are you?
642
00:52:13,323 --> 00:52:14,444
Are you Hwang Taeseop's daughter?
643
00:52:14,542 --> 00:52:16,207
Why did my father do wrong?
644
00:52:16,301 --> 00:52:18,647
Because of your father,
we're all about to end up on the street.
645
00:52:18,750 --> 00:52:20,257
Out of the way!
646
00:52:20,433 --> 00:52:21,989
Stop it!
647
00:52:22,180 --> 00:52:24,773
You little brat!
648
00:52:28,546 --> 00:52:29,867
And who are you?
649
00:52:30,028 --> 00:52:31,540
Who the hell are you?
650
00:52:31,687 --> 00:52:33,201
Stop!
651
00:52:35,077 --> 00:52:37,543
Stop there!
652
00:53:02,617 --> 00:53:06,279
Shouldn't you thank people,
in situations like this?
653
00:53:06,986 --> 00:53:09,949
Never asked for your help.
654
00:53:11,575 --> 00:53:13,031
Hey.
655
00:53:14,741 --> 00:53:16,839
Aren't you taking this?
656
00:53:25,866 --> 00:53:27,584
Thank me first.
657
00:53:30,031 --> 00:53:31,564
I'm waiting.
658
00:53:34,182 --> 00:53:37,465
"Daddy's little girl kept putting on airs,
but now it just serves you right!"
659
00:53:37,645 --> 00:53:40,576
If you want to mock me,
go ahead and do it.
660
00:53:40,723 --> 00:53:43,086
Is there anyone who would mock
a friend who's having it hard?
661
00:53:43,303 --> 00:53:44,172
Friend?!
662
00:53:44,349 --> 00:53:45,596
And who would be my friend?
663
00:53:45,783 --> 00:53:50,332
I know, that you don't think of
a shoeshine boy like me as a friend.
664
00:53:50,509 --> 00:53:54,555
But I don't care about that now.
665
00:54:05,020 --> 00:54:07,463
What is this?
666
00:54:08,358 --> 00:54:11,265
As you can see, it's briquette ash.
667
00:54:12,727 --> 00:54:17,209
Are you telling me you want to
use this at the construction site?
668
00:54:17,394 --> 00:54:21,047
Chief, I'm not saying I will...
669
00:54:21,452 --> 00:54:26,668
I was just wondering if you could analyze
whether it would be possible to do so.
670
00:54:26,903 --> 00:54:28,033
Chief.
671
00:54:28,239 --> 00:54:35,255
The entire country is in tumult,
because everyone is lacking sand.
672
00:54:36,218 --> 00:54:40,710
If we could use briquette ash
instead, we'd solve that problem,
673
00:54:40,897 --> 00:54:43,381
while at the same time
deal with waste disposal,
674
00:54:43,553 --> 00:54:47,711
so think how beneficial this
could be for the entire country.
675
00:54:48,049 --> 00:54:50,984
It's a fascinating proposal.
676
00:54:51,446 --> 00:54:57,062
However, whether briquette ash
can replace sand and gravel...
677
00:54:57,223 --> 00:55:01,905
And that is the reason I came to
the research center right away.
678
00:55:02,904 --> 00:55:04,092
Fine.
679
00:55:04,236 --> 00:55:08,557
We will analyze its efficacy.
680
00:55:09,379 --> 00:55:10,913
Chief.
681
00:55:11,155 --> 00:55:12,828
Thank you.
682
00:55:15,157 --> 00:55:16,453
By the way,
683
00:55:16,997 --> 00:55:22,075
how long are we talking about,
until the results will be available?
684
00:55:22,320 --> 00:55:24,002
What can I say...
685
00:55:24,222 --> 00:55:29,154
At the very least,
I think it will probably take five days.
686
00:55:29,315 --> 00:55:30,592
Yes...
687
00:55:31,091 --> 00:55:32,867
Five days.
688
00:55:33,315 --> 00:55:34,306
Chief.
689
00:55:34,518 --> 00:55:36,874
Is there no way to speed up the process?
690
00:55:37,036 --> 00:55:39,384
At the very least, it'll take that long.
691
00:55:39,531 --> 00:55:41,179
I see...
692
00:55:43,632 --> 00:55:49,487
Anyhow, the moment you have the results,
please give me a call.
693
00:55:53,519 --> 00:55:55,373
Shameless bastards.
694
00:55:55,769 --> 00:55:59,637
If I had been here,
this wouldn't have happened.
695
00:56:02,283 --> 00:56:04,108
Jeongyeon.
696
00:56:04,621 --> 00:56:06,679
Where is your father?
697
00:56:08,293 --> 00:56:10,454
I don't know.
698
00:56:12,138 --> 00:56:15,128
Where on earth has he gone,
without saying a word?
699
00:56:15,449 --> 00:56:16,846
It can't be anything
wrong with him, can it?!
700
00:56:17,022 --> 00:56:18,871
A few days ago, the director
of Paldo Construction...
701
00:56:19,018 --> 00:56:21,454
committed suicide after going bankrupt...
702
00:56:21,601 --> 00:56:22,878
Hey!
703
00:56:23,069 --> 00:56:26,041
Don't even say that!
704
00:56:34,944 --> 00:56:36,479
Hello?
705
00:56:37,726 --> 00:56:39,459
Dad...
706
00:56:40,971 --> 00:56:42,072
Jeongyeon.
707
00:56:42,218 --> 00:56:44,802
Listen well.
708
00:56:44,992 --> 00:56:53,013
Go home, and bring me my seal
and the landfill contract.
709
00:56:53,275 --> 00:56:57,402
The people who are after me
might be trailing you,
710
00:56:57,578 --> 00:56:59,516
so you mustn't tell anyone.
711
00:56:59,677 --> 00:57:01,453
Understood?
712
00:57:03,527 --> 00:57:06,100
- Yes.
- Hey... Jeongyeon.
713
00:57:06,262 --> 00:57:09,315
Don't tell your mother, either.
714
00:57:09,491 --> 00:57:11,942
I'll see you later tonight.
715
00:57:12,104 --> 00:57:13,014
Dad!
716
00:57:13,133 --> 00:57:14,496
Dad.
717
00:57:14,693 --> 00:57:15,714
What did he say?
718
00:57:15,882 --> 00:57:17,901
Where is he now?
719
00:57:41,840 --> 00:57:43,616
Dad.
720
00:57:44,350 --> 00:57:45,774
Dad?
721
00:57:46,112 --> 00:57:47,873
I'm here!
722
00:57:54,298 --> 00:57:56,169
Here you are.
723
00:57:57,231 --> 00:57:58,811
What's with him?
724
00:57:59,060 --> 00:58:01,923
I didn't know the way,
so I brought him along.
725
00:58:03,491 --> 00:58:04,956
You little...
726
00:58:05,298 --> 00:58:08,065
You don't need to worry about him.
727
00:58:10,150 --> 00:58:12,512
My seal and the contract.
728
00:58:17,620 --> 00:58:21,054
Also, I won't be able to
come home for the time being,
729
00:58:21,245 --> 00:58:23,935
so tell that to your mother.
730
00:58:24,831 --> 00:58:29,740
By any chance,
do you have any money on you?
731
00:58:30,863 --> 00:58:32,390
I'll bring some tomorrow morning.
732
00:58:32,522 --> 00:58:34,943
Forget it.
733
00:58:35,190 --> 00:58:41,192
If you keep meeting me and
they start smelling us out...
734
00:58:42,057 --> 00:58:46,312
Go back before curfew begins.
735
00:58:46,870 --> 00:58:48,764
Dad.
736
00:58:54,127 --> 00:58:56,233
Don't die.
737
00:58:59,269 --> 00:59:03,643
Don't even think of committing suicide...
738
00:59:07,327 --> 00:59:09,763
I'm sorry, Dad...
739
00:59:09,925 --> 00:59:13,334
I won't make you suffer again.
740
00:59:13,506 --> 00:59:15,066
I'll stop looking for my mother,
741
00:59:15,169 --> 00:59:19,000
and be good to Jeongshik and your wife.
742
00:59:19,235 --> 00:59:22,156
So don't die, Dad...
743
00:59:24,915 --> 00:59:28,343
If you do, I'll kill myself as well.
744
00:59:39,013 --> 00:59:41,265
I'm not dying, you silly.
745
00:59:42,257 --> 00:59:46,720
Why would I leave my daughter behind?
746
00:59:47,160 --> 00:59:50,169
When you're all grown up,
747
00:59:50,360 --> 00:59:53,971
after you get married
and I see my grandchildren,
748
00:59:54,088 --> 00:59:55,996
then I can die.
749
00:59:56,128 --> 00:59:58,579
Why would I die now?
750
01:00:02,008 --> 01:00:05,592
Daddy will be back soon.
751
01:00:09,306 --> 01:00:12,036
It's all right, you silly.
752
01:01:01,566 --> 01:01:04,237
Hwang Taeseop has been nowhere
to be seen the last two days.
753
01:01:04,384 --> 01:01:08,043
We can't just wait without doing a thing.
754
01:01:08,570 --> 01:01:13,517
He brought his seal and contract along,
so we can't force him out.
755
01:01:13,767 --> 01:01:17,216
Then, are you telling me to
just wait as long as it takes?
756
01:01:17,353 --> 01:01:19,330
Let's just give it another two days.
757
01:01:19,638 --> 01:01:21,643
If he still refuses to show up by then,
758
01:01:22,205 --> 01:01:25,870
we'll get a search warrant and find him.
759
01:01:28,953 --> 01:01:30,332
Let me finish!
760
01:01:30,450 --> 01:01:34,677
- You had enough!
- Let's eat some, dammit!
761
01:01:38,800 --> 01:01:42,983
Are you going to stuff yourselves all day?
762
01:01:43,145 --> 01:01:45,169
Are you going to work or what?
763
01:02:06,689 --> 01:02:09,054
What's with all the beggars
straight from the morning?!
764
01:02:16,025 --> 01:02:20,345
What... Beggar?!
You little runt...
765
01:02:41,134 --> 01:02:43,551
Ehh... Little runts...
766
01:03:30,496 --> 01:03:33,803
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
767
01:03:34,001 --> 01:03:37,093
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
768
01:03:37,221 --> 01:03:40,286
Main Translator and Timer: MisterX
769
01:03:40,484 --> 01:03:43,193
Timing QC: wichitawx
770
01:03:43,391 --> 01:03:46,300
Editor/QC: thunderbolt
771
01:03:46,598 --> 01:03:49,521
Coordinators: mily2, ay_link
772
01:03:49,783 --> 01:03:51,751
~ On The Next Episode Of ~
773
01:03:51,854 --> 01:03:55,435
You little runts,
elders have the precedence!
774
01:03:55,567 --> 01:03:57,036
Just wait.
775
01:03:57,396 --> 01:03:58,826
It's ready. Let's eat.
776
01:03:58,958 --> 01:04:01,201
As a sign of friendship
between our two countries,
777
01:04:01,311 --> 01:04:03,593
how about we entertain
our troops with a concert?
778
01:04:03,686 --> 01:04:06,399
We'll steal the document that night.
779
01:04:06,546 --> 01:04:08,718
At the committee meeting tomorrow,
780
01:04:08,850 --> 01:04:11,683
we will be assigned the lot in Banpo.
781
01:04:11,815 --> 01:04:13,371
Are the results ready?
782
01:04:13,473 --> 01:04:15,939
Can we use briquette ash?
783
01:04:16,071 --> 01:04:18,713
If you see Director Hwang,
call me right away.
784
01:04:18,831 --> 01:04:19,770
I'll give you 20,000 won.
785
01:04:19,858 --> 01:04:21,331
About Director Hwang...
786
01:04:21,419 --> 01:04:22,975
Give me a new pair of socks.
787
01:04:23,121 --> 01:04:26,218
I've worn these a few days,
and they smell sour already.
788
01:04:26,336 --> 01:04:27,143
What are you writing?
789
01:04:27,216 --> 01:04:30,724
I'll list every penny you owe me,
so prepare to pay later.
790
01:04:30,886 --> 01:04:33,132
What is this,
do you like me or something?
791
01:04:33,264 --> 01:04:35,010
Do you think you're that pretty?
792
01:04:35,142 --> 01:04:37,166
I only like girls with pretty faces.
793
01:04:37,239 --> 01:04:38,971
I'll be reassigned to the KCIA.
794
01:04:39,088 --> 01:04:40,542
Do you realize what that means?
795
01:04:40,630 --> 01:04:42,567
It's a little country within our country...
796
01:04:42,714 --> 01:04:44,637
Right at the core of power.
797
01:04:44,769 --> 01:04:48,673
Would you like to join me and work there?
798
01:04:48,914 --> 01:05:44,035
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com