1 00:00:00,029 --> 00:00:03,992 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,029 --> 00:00:03,992 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,805 --> 00:00:09,364 ~ All characters and events portrayed in this show are purely fictional ~ 4 00:00:13,944 --> 00:00:15,902 ~ Episode 5 ~ 5 00:00:16,399 --> 00:00:20,664 If this collapses, it's all over! 6 00:00:20,958 --> 00:00:27,842 I even had to kill to get to this point! 7 00:00:28,238 --> 00:00:32,597 I'm not going to let a natural disaster ruin me! I won't! 8 00:00:32,725 --> 00:00:36,094 I'm Hwang Taeseop! 9 00:00:36,203 --> 00:00:39,621 I'm afraid of nothing! 10 00:00:40,324 --> 00:00:43,084 Ajeosshi! It's dangerous! 11 00:00:49,760 --> 00:00:50,903 Ajeosshi! 12 00:00:51,070 --> 00:00:52,713 Director! 13 00:00:53,026 --> 00:00:54,629 Ajeosshi! 14 00:00:54,998 --> 00:00:56,532 Ajeosshi! 15 00:00:57,403 --> 00:00:58,734 Ajeosshi! 16 00:00:58,829 --> 00:01:02,439 Help me! Ajeosshi! 17 00:01:09,712 --> 00:01:12,476 What on earth is going on? 18 00:01:13,294 --> 00:01:15,554 What happened?! Honey! 19 00:01:15,701 --> 00:01:17,991 Dear! 20 00:01:33,629 --> 00:01:35,500 Dear. How are you feeling? 21 00:01:35,647 --> 00:01:38,715 - Director Hwang. - Director. 22 00:01:41,634 --> 00:01:43,434 Where am I? Uh? 23 00:01:43,596 --> 00:01:45,562 Don't you remember? 24 00:01:46,545 --> 00:01:50,509 If it weren't for him, you would have died in that mudslide. 25 00:01:50,682 --> 00:01:53,286 And... the sand? 26 00:01:53,456 --> 00:01:55,391 What happened to all that sand? 27 00:01:55,705 --> 00:01:57,178 Uh? 28 00:01:59,119 --> 00:02:01,185 Aigoo... Our sand! 29 00:02:01,405 --> 00:02:06,733 Honey... The doctor said that you still haven't fully recovered. 30 00:02:07,002 --> 00:02:11,665 How much is left? Was it all wasted, and nothing is left? 31 00:02:11,856 --> 00:02:13,935 I'm sorry, Director. 32 00:02:14,282 --> 00:02:15,935 You bastards! 33 00:02:16,029 --> 00:02:17,502 - Honey... - Dig it all back up! 34 00:02:17,634 --> 00:02:20,041 Find all the sand we lost! 35 00:02:20,173 --> 00:02:24,473 - Honey, please calm down. - Director, you must relax. 36 00:02:24,679 --> 00:02:26,813 We must get that sand back! 37 00:02:26,930 --> 00:02:30,497 We can't go on without it! 38 00:02:35,722 --> 00:02:38,819 ~ Daeryuk (Continental) Construction ~ 39 00:02:40,350 --> 00:02:42,581 What? Hwang Taeseop was hospitalized?! 40 00:02:42,713 --> 00:02:47,674 Yes, and all the construction sand they stocked was washed away by the rain. 41 00:02:49,662 --> 00:02:52,591 And I thought they were holding just fine... 42 00:02:53,369 --> 00:02:56,026 Block all of Manbo Construction's cash flow, 43 00:02:56,202 --> 00:02:58,957 and also buy all their bonds and the private loans they signed up for. 44 00:02:59,118 --> 00:03:01,487 I will, Director. 45 00:03:05,679 --> 00:03:08,057 There isn't much time left. 46 00:03:08,852 --> 00:03:12,026 Until our Daeryuk Construction will use Gangnam as a launchpad... 47 00:03:12,188 --> 00:03:14,683 to reach the top of our trade. 48 00:03:21,596 --> 00:03:23,387 They are refusing any loans?! 49 00:03:23,549 --> 00:03:26,572 All the banks who were on amicable terms with us and even all private lenders... 50 00:03:26,733 --> 00:03:28,436 are refusing to do any further business with us. 51 00:03:28,553 --> 00:03:31,236 What is wrong with them? 52 00:03:31,502 --> 00:03:32,396 My head... 53 00:03:32,513 --> 00:03:35,097 I really can't figure out why myself. 54 00:03:35,229 --> 00:03:37,710 I ought to... 55 00:03:37,885 --> 00:03:40,254 Listen, worst comes to worst... 56 00:03:40,363 --> 00:03:42,993 Put the house and the office up for sale, 57 00:03:43,169 --> 00:03:46,929 along with all the land we bought in Gangnam under the company's name. 58 00:03:47,105 --> 00:03:50,877 Whatever it takes, you must fill that water surface in Banpo. 59 00:03:51,068 --> 00:03:53,959 That's our only lifeline! 60 00:03:58,181 --> 00:04:01,137 Director Hong of Daeryuk Construction is waiting outside. 61 00:04:01,460 --> 00:04:03,413 Director Hong?! 62 00:04:03,923 --> 00:04:05,365 Wait... Wait. 63 00:04:05,658 --> 00:04:08,315 Tell him to wait just a moment. 64 00:04:12,630 --> 00:04:16,285 My clothes... Quick, bring me my clothes. Now. 65 00:04:20,550 --> 00:04:22,597 He said you may come in. 66 00:04:31,082 --> 00:04:32,406 Aigoo... 67 00:04:33,285 --> 00:04:34,518 Aigoo... 68 00:04:34,723 --> 00:04:38,760 You must be busy, what brings you here? 69 00:04:38,965 --> 00:04:41,314 The moment I heard you collapsed, 70 00:04:41,446 --> 00:04:43,589 I had to spare a moment and visit you, no matter how busy. 71 00:04:43,765 --> 00:04:45,494 Collapsed?! 72 00:04:45,590 --> 00:04:48,154 And who said I did? 73 00:04:48,330 --> 00:04:49,777 My head... 74 00:04:49,894 --> 00:04:52,310 Why does my heart hurt so much? 75 00:04:53,021 --> 00:04:54,033 Because of the storm, 76 00:04:54,121 --> 00:04:56,426 I merely was caught by a little mudslide. 77 00:04:56,558 --> 00:05:00,235 You don't know how glad I am to hear it's nothing serious. 78 00:05:01,235 --> 00:05:06,085 But it seems that as a result of this calamity, you're facing sand shortage. 79 00:05:06,822 --> 00:05:08,555 Will Manbo Construction be able to cope with it? 80 00:05:08,687 --> 00:05:12,181 Ahh... Well, we did incur some losses, 81 00:05:12,372 --> 00:05:14,733 but it's nothing to be worried about. 82 00:05:15,929 --> 00:05:20,686 Hearing about this accident truly saddened me. 83 00:05:21,174 --> 00:05:23,721 Think of the kind of fierce struggle construction companies... 84 00:05:23,882 --> 00:05:27,243 have been going through to secure sand. 85 00:05:28,129 --> 00:05:32,909 What difficulties could a major company like yours possibly face? 86 00:05:33,114 --> 00:05:38,283 It's only the trifling little fish like us that are bearing the grunt. 87 00:05:38,862 --> 00:05:44,137 Are we not all peers fighting together for the same goals? 88 00:05:44,554 --> 00:05:49,662 If you're facing any difficulties, don't hesitate to ask for help. 89 00:05:49,941 --> 00:05:51,614 I will be more than happy to lend you a helping hand. 90 00:05:51,746 --> 00:05:55,961 Should you need my help, feel free to ask. 91 00:05:56,118 --> 00:06:00,394 I am more than capable of that. 92 00:06:06,525 --> 00:06:09,744 Then, take good care of yourself. 93 00:06:09,920 --> 00:06:12,626 Aigoo... Thank you. 94 00:06:12,738 --> 00:06:15,746 I can't see you out, regrettably. 95 00:06:24,356 --> 00:06:25,655 That prick... 96 00:06:25,761 --> 00:06:28,230 There must be a snake inside that insidious prick's belly. 97 00:06:28,377 --> 00:06:32,619 He was spotted at the construction site in Banpo, this morning. 98 00:06:32,971 --> 00:06:34,102 What? 99 00:06:34,267 --> 00:06:37,110 And why are you only telling me now? 100 00:06:37,331 --> 00:06:38,938 Shoe shine! 101 00:06:39,889 --> 00:06:41,604 Shoe shine! 102 00:06:42,499 --> 00:06:44,257 Shoe sh... 103 00:06:44,507 --> 00:06:45,809 Ajeosshi. Let me shine your shoes. 104 00:06:45,956 --> 00:06:47,969 - No need. - I even have socks. 105 00:06:48,145 --> 00:06:51,270 - Next time. - See you again, then. 106 00:06:52,453 --> 00:06:54,469 Shoe shine. 107 00:06:55,188 --> 00:06:57,405 Shoe shine. 108 00:07:43,401 --> 00:07:44,735 I finally caught you! 109 00:07:44,882 --> 00:07:46,188 I've been noticing books were suddenly disappearing, 110 00:07:46,320 --> 00:07:46,952 but it was you, wasn't it? 111 00:07:47,054 --> 00:07:48,640 That has nothing to do with me! 112 00:07:48,742 --> 00:07:50,276 Don't even think that excuses will work. 113 00:07:50,394 --> 00:07:51,245 Let's head to the police station. 114 00:07:51,363 --> 00:07:53,447 Thieving little scoundrels like you need to be taught a lesson. 115 00:07:53,535 --> 00:07:55,471 I said it wasn't me! 116 00:07:55,569 --> 00:07:58,467 I don't even go to school, so I would have no use for this anyway. 117 00:07:58,599 --> 00:08:01,446 Would a thief study with this? He'd just sell it. 118 00:08:09,214 --> 00:08:10,322 Let's go to the station, then. 119 00:08:10,454 --> 00:08:12,113 Let's just go, and if I turn out to be innocent, 120 00:08:12,216 --> 00:08:15,724 you'll pay me all the money I lost today because of you. 121 00:08:16,311 --> 00:08:17,391 What are you waiting for? 122 00:08:17,505 --> 00:08:19,232 Go ahead and let's head to the station right now. 123 00:08:19,349 --> 00:08:21,888 You little runt... Look at how feisty he is... 124 00:08:22,035 --> 00:08:25,721 Forget it and just go, then. 125 00:08:57,107 --> 00:08:58,623 Keep it. 126 00:09:08,398 --> 00:09:10,145 You said you wanted this. 127 00:09:10,307 --> 00:09:11,910 Here. 128 00:09:13,035 --> 00:09:15,645 What are you, boasting about being rich? 129 00:09:16,694 --> 00:09:20,173 I can feed all the guys working at the tent here for days with that money. 130 00:09:20,290 --> 00:09:22,052 You saved my father. 131 00:09:22,213 --> 00:09:23,828 Just think of it as a reward for your help. 132 00:09:23,945 --> 00:09:25,398 I don't need that. 133 00:09:25,604 --> 00:09:29,622 I'm too busy making money to worry about studying. 134 00:09:29,731 --> 00:09:31,012 Really? 135 00:09:31,205 --> 00:09:33,237 Not only you're an orphan and a shoeshine boy, 136 00:09:33,350 --> 00:09:35,139 but also fight every chance you get. 137 00:09:35,374 --> 00:09:38,969 You'll become a gangster before you make any money. 138 00:09:39,175 --> 00:09:41,494 I only speak the truth. Wanna bet? 139 00:09:41,641 --> 00:09:43,211 Whether you'll become a gangster or not. 140 00:09:43,283 --> 00:09:45,748 You little brat... 141 00:09:46,937 --> 00:09:48,713 Gangmo! 142 00:09:49,513 --> 00:09:51,293 Hurry up and come. There's a fight. 143 00:09:51,387 --> 00:09:55,112 The rags boys started asking for protection money, and beat up... 144 00:09:56,756 --> 00:09:58,400 Wait for me. 145 00:10:13,570 --> 00:10:16,034 There, that one is their boss. 146 00:11:14,286 --> 00:11:15,785 Good job. 147 00:11:16,810 --> 00:11:17,987 Hungry, aren't you? 148 00:11:18,148 --> 00:11:19,895 Let's go eat something. 149 00:11:20,544 --> 00:11:23,009 They'll be quiet at least a month, after this. 150 00:11:23,208 --> 00:11:26,135 We made decent money by selling socks, 151 00:11:26,315 --> 00:11:28,645 so the rags boys were envious of that. 152 00:11:30,290 --> 00:11:31,977 Go ahead first. 153 00:11:32,226 --> 00:11:33,841 We'll be waiting. 154 00:11:34,816 --> 00:11:37,085 I'll treat you to roasted buns. 155 00:12:25,904 --> 00:12:27,712 Corporal. 156 00:12:42,404 --> 00:12:43,817 How did it go? 157 00:12:43,913 --> 00:12:45,971 It was a total failure. 158 00:12:46,066 --> 00:12:48,137 They didn't show up. 159 00:12:48,742 --> 00:12:51,307 There's a spy among us. 160 00:12:51,566 --> 00:12:55,579 That's the only explanation for everything that's been happening. 161 00:13:01,672 --> 00:13:05,375 Hampton is suspecting they might be dealing with a spy. 162 00:13:08,174 --> 00:13:10,185 Michael just came back. 163 00:13:11,471 --> 00:13:14,426 I suspected him for his involvement with Hampton, 164 00:13:14,603 --> 00:13:19,429 but as the kid said, this was all a trap to lure us. 165 00:13:21,942 --> 00:13:24,525 Stop with the wiretapping and get our bug back. 166 00:13:24,686 --> 00:13:25,670 What? 167 00:13:25,846 --> 00:13:29,956 Be it Hampton or us, all our cards are on the table now. 168 00:13:30,176 --> 00:13:32,287 Now the real fight begins. 169 00:13:33,064 --> 00:13:34,988 Bring that kid who alerted us. 170 00:13:35,164 --> 00:13:36,896 Make sure nobody spots you. 171 00:13:37,101 --> 00:13:38,773 Yes, Sir. 172 00:13:55,988 --> 00:14:00,156 How did you find out Hampton's plans were a trap? 173 00:14:01,080 --> 00:14:03,997 I can understand a little English. 174 00:14:08,213 --> 00:14:13,259 But both the General and Captain Michael don't know that. 175 00:14:13,434 --> 00:14:15,813 I hear you'd lost your memory, 176 00:14:16,268 --> 00:14:18,484 but it seems you were quite well educated. 177 00:14:18,748 --> 00:14:21,712 Do we have a name now? 178 00:14:26,928 --> 00:14:28,974 Your name. 179 00:14:30,409 --> 00:14:32,515 I don't remember. 180 00:14:33,173 --> 00:14:34,927 Don't you want to find out? 181 00:14:35,088 --> 00:14:39,064 There must be a family waiting for you somewhere. 182 00:14:39,226 --> 00:14:43,321 Think of how strenuously they must be looking for you. 183 00:14:43,996 --> 00:14:48,194 I want to find them as well. 184 00:14:48,443 --> 00:14:53,610 We're after a secret document about the Vietnam War. 185 00:14:54,360 --> 00:14:56,727 Just find out where that document is. 186 00:14:56,912 --> 00:15:00,843 I'll take care of finding your family for you. 187 00:15:03,346 --> 00:15:05,358 All right. 188 00:15:07,530 --> 00:15:11,748 Feeling this chill... Might be a cold on the way. 189 00:15:25,516 --> 00:15:28,862 You'll soon be discharged, right? 190 00:15:30,398 --> 00:15:32,429 I'll be out in the summer. 191 00:15:32,936 --> 00:15:36,275 Then, will you become a doctor? 192 00:15:36,744 --> 00:15:38,350 Yes. 193 00:15:39,621 --> 00:15:42,043 Your future is guaranteed, then. 194 00:15:42,395 --> 00:15:47,756 So I've heard your father passed away while rescuing fellow troops during the war? 195 00:15:48,489 --> 00:15:49,990 How did you... 196 00:15:50,809 --> 00:15:52,482 He was truly a remarkable man. 197 00:15:52,714 --> 00:15:55,667 It was thanks to the sacrifice of men like your father... 198 00:15:55,799 --> 00:15:58,338 that we can live in the Korea of today, don't you think? 199 00:15:59,248 --> 00:16:02,121 Your pulse and temperature are both normal. 200 00:16:06,506 --> 00:16:11,124 There is something you must do for this country, like your father did. 201 00:16:11,200 --> 00:16:12,218 What? 202 00:16:12,308 --> 00:16:16,801 I was appointed here to fulfill a very important task. 203 00:16:16,899 --> 00:16:19,174 You'll have to help me out. 204 00:16:19,282 --> 00:16:20,832 And how can I... 205 00:16:20,979 --> 00:16:22,960 That boy Hampton brought in. 206 00:16:23,122 --> 00:16:26,744 Watch his every move and report back to me. 207 00:16:27,660 --> 00:16:30,784 If you really want to find success after you're discharged, 208 00:16:30,930 --> 00:16:34,086 you must succeed at all cost. 209 00:16:34,366 --> 00:16:36,207 Is that clear? 210 00:16:42,787 --> 00:16:47,278 All we need to do now is to record Jo's order to steal the document. 211 00:16:47,410 --> 00:16:49,222 Once we have that, 212 00:16:49,405 --> 00:16:51,973 we can arrest him immediately. 213 00:17:08,270 --> 00:17:10,560 Are you back? 214 00:17:10,839 --> 00:17:12,938 Yeah... 215 00:17:13,128 --> 00:17:17,502 By the way, gum is all over these... 216 00:17:19,513 --> 00:17:22,882 American-made gum doesn't come off easily? 217 00:17:39,532 --> 00:17:41,998 It's... It's me. 218 00:17:42,310 --> 00:17:43,947 Speak. 219 00:17:46,740 --> 00:17:48,344 Good job. 220 00:17:50,443 --> 00:17:52,278 What is the matter? 221 00:17:52,410 --> 00:17:54,652 The kid is carrying a recorder. 222 00:17:54,799 --> 00:17:56,179 What? 223 00:17:56,705 --> 00:17:58,307 Right as I expected. 224 00:17:58,439 --> 00:18:00,582 He's Hampton's double agent. 225 00:18:00,773 --> 00:18:02,255 How are we going to deal with him now? 226 00:18:02,402 --> 00:18:06,776 We must catch him, and find out where that document is being kept. 227 00:18:06,967 --> 00:18:08,229 Yes, Sir. 228 00:18:08,376 --> 00:18:15,158 So General Hampton thought that I would fall for such a pathetic trick? 229 00:18:15,500 --> 00:18:20,019 Where did all the strategic marvels of his Vietnam War tenure go? 230 00:18:29,995 --> 00:18:32,568 Just wait a little longer. 231 00:18:33,360 --> 00:18:36,369 I'll avenge those who killed our father, 232 00:18:37,507 --> 00:18:41,373 and then I'll come back for you. 233 00:18:49,401 --> 00:18:52,777 Think of how long we've done business together. 234 00:18:52,989 --> 00:18:54,861 Help us out just this once. 235 00:18:55,047 --> 00:18:57,912 I'll head there myself. 236 00:18:57,998 --> 00:18:58,953 President... 237 00:18:59,099 --> 00:18:59,804 Hello? 238 00:18:59,951 --> 00:19:01,404 Hel... Pres... 239 00:19:01,624 --> 00:19:06,345 What's wrong with them all? 240 00:19:06,468 --> 00:19:11,796 It's as if they all got together, wishing for our company to go belly up. 241 00:19:12,926 --> 00:19:15,828 Hello? Hwang Taeseop speaking. 242 00:19:16,574 --> 00:19:18,085 Yes. 243 00:19:18,995 --> 00:19:20,439 Sure. 244 00:19:20,698 --> 00:19:22,350 All right. 245 00:19:23,164 --> 00:19:25,028 Go start the car. 246 00:19:25,267 --> 00:19:26,085 Where are you going? 247 00:19:26,217 --> 00:19:30,369 There's this urgent meeting of the construction committee at City Hall. 248 00:19:30,516 --> 00:19:35,873 I'd need at least something in my hands to show up and say anything. 249 00:19:37,018 --> 00:19:38,658 Hey, bring me my shoes. 250 00:19:38,769 --> 00:19:40,203 Yes. 251 00:19:41,656 --> 00:19:44,092 Here you go. 252 00:19:47,198 --> 00:19:49,077 There's a hole in your sock? 253 00:19:49,223 --> 00:19:50,427 What? 254 00:19:51,095 --> 00:19:53,406 Ahh... Always this... 255 00:19:53,568 --> 00:19:56,415 They still can't make decent socks? 256 00:19:56,591 --> 00:19:59,470 It's not like they're free... 257 00:19:59,674 --> 00:20:02,176 How can they be so weak? 258 00:20:02,323 --> 00:20:05,185 Ehh... It's so annoying. 259 00:20:05,588 --> 00:20:07,592 Director, here's a pair of new socks. 260 00:20:07,710 --> 00:20:10,073 Give them to me. I'll go change them in the car. 261 00:20:10,249 --> 00:20:11,889 It's 100 won. 262 00:20:12,019 --> 00:20:15,122 You fool. And how much were the shoes you ruined worth? 263 00:20:15,328 --> 00:20:18,368 Still, I saved you... 264 00:20:20,273 --> 00:20:24,367 Director! Pay me for the socks! 265 00:20:29,944 --> 00:20:34,333 Even the car is trying to rile me up now? 266 00:20:34,729 --> 00:20:36,206 Director... 267 00:20:36,324 --> 00:20:38,789 If I don't get paid for the socks, I'll lose a day's worth. 268 00:20:38,892 --> 00:20:40,521 Get out of the way, will you? 269 00:20:40,686 --> 00:20:43,178 Let's just grab a taxi. 270 00:20:43,369 --> 00:20:44,939 Director, just a moment. 271 00:20:45,160 --> 00:20:47,361 If I help you get this out, you'll pay for the socks. 272 00:20:47,518 --> 00:20:49,284 What are you, kidding with me? 273 00:20:49,416 --> 00:20:51,416 You little... I just ought to... 274 00:20:51,548 --> 00:20:54,521 I'll get your car out of there, so you must pay me. 275 00:21:12,760 --> 00:21:15,602 Like that's going to work... 276 00:21:16,398 --> 00:21:19,124 Here. Give it a try. 277 00:21:26,800 --> 00:21:28,092 It's out, it's out indeed. 278 00:21:28,268 --> 00:21:31,174 Director, you have to pay me now. 279 00:21:31,468 --> 00:21:33,640 You have to pay me, Director. 280 00:21:33,881 --> 00:21:35,401 What are you waiting for? Let's go. 281 00:21:35,533 --> 00:21:37,074 Director, my money. 282 00:21:37,207 --> 00:21:40,355 The money for the socks, Director! My money! 283 00:21:43,349 --> 00:21:47,312 If this keeps up, isn't Manbo Construction going bankrupt? 284 00:21:51,884 --> 00:21:53,194 Nuna. 285 00:21:53,990 --> 00:21:57,062 If you fill all that land, will you be able to save the company? 286 00:21:57,224 --> 00:22:01,554 Why? Want to fill it yourself so they'll pay you for the socks? 287 00:22:13,270 --> 00:22:18,261 Here's a cadastral map of the lot we recently bought in Maljukgeori. 288 00:22:21,108 --> 00:22:26,686 You lead Seoul's Construction Bureau, so I trust you can spot a gem when you see it. 289 00:22:26,832 --> 00:22:32,575 And the cream of the crop was bought under namesake by Park Hwasang. 290 00:22:33,575 --> 00:22:37,383 You can keep that cadaster. 291 00:22:41,875 --> 00:22:48,555 I must make this landfill construction succeed. 292 00:22:48,783 --> 00:22:53,179 And I need the help of talented businessmen such as yourself. 293 00:22:53,369 --> 00:22:56,320 Thank you, Commissioner Han. 294 00:22:56,554 --> 00:22:59,387 - The meeting is starting. - Yes. 295 00:23:09,224 --> 00:23:13,261 {\a6}~ South Seoul Surface Water Reclamation Construction Committee Meeting ~ 296 00:23:09,679 --> 00:23:13,554 We're facing great difficulties in this landfill construction. 297 00:23:13,746 --> 00:23:18,571 So, considering the situation, the Seoul City Construction Bureau... 298 00:23:18,707 --> 00:23:24,816 decided to withdraw all companies unable to complete their assignment. 299 00:23:26,510 --> 00:23:29,675 All lots from the companies which will be withdrawn... 300 00:23:29,879 --> 00:23:35,618 will be reassigned to other selected companies at our discretion. 301 00:23:35,931 --> 00:23:39,209 The two companies not present at today's meeting... 302 00:23:39,332 --> 00:23:42,017 have already notified us of their wish to withdraw. 303 00:23:42,237 --> 00:23:48,534 The companies whose construction rights will be withdrawn... 304 00:23:48,960 --> 00:23:50,965 are four in total, including them. 305 00:23:51,108 --> 00:23:52,814 Shincheonji Construction. 306 00:23:52,984 --> 00:23:57,129 Your lots in Apgujeong will be reassigned to Daeryuk Construction. 307 00:23:57,411 --> 00:23:59,669 Do you have any objections? 308 00:24:00,050 --> 00:24:02,457 The last of the four... 309 00:24:02,689 --> 00:24:04,652 is Manbo Construction. 310 00:24:06,490 --> 00:24:10,846 Daeryuk Construction will be assigned all your lots in Banpo as well. 311 00:24:11,007 --> 00:24:14,926 I can't give my assent. 312 00:24:15,073 --> 00:24:19,726 More construction sand is coming from Taean as we speak. 313 00:24:19,922 --> 00:24:24,850 Once that arrives, filling that land will be a non-issue. 314 00:24:24,999 --> 00:24:27,418 Don't you all know? 315 00:24:27,828 --> 00:24:34,097 But what led you to believe that we don't have what it takes to complete our task? 316 00:24:34,243 --> 00:24:37,282 Are you positive that you secured enough sand? 317 00:24:37,487 --> 00:24:41,271 If you could only wait a little longer, you'd find out by yourself! 318 00:24:41,693 --> 00:24:45,410 I'm well aware of the situation in Taean. 319 00:24:46,329 --> 00:24:48,434 There is no way there'd be any sand left. 320 00:24:48,711 --> 00:24:50,303 Look, Director Hong. 321 00:24:50,503 --> 00:24:55,732 I'm saying I can do it right now, why do you keep arguing otherwise? 322 00:24:56,219 --> 00:25:00,365 All it would take me to find out is a single phone call. 323 00:25:00,497 --> 00:25:02,963 A... Call?! And who would you call? 324 00:25:03,109 --> 00:25:05,091 Do it... Go ahead. 325 00:25:05,311 --> 00:25:08,349 {\a6}*in Chinese mythology, one of the divine rulers of the sea 326 00:25:05,311 --> 00:25:08,349 Who are you going to call, the Dragon King of the West Sea*? 327 00:25:08,496 --> 00:25:09,817 Do it! 328 00:25:09,979 --> 00:25:12,034 Here... Let's all calm down. 329 00:25:12,242 --> 00:25:13,987 I will give you four days. 330 00:25:14,609 --> 00:25:18,654 If you can secure enough sand to fill the Banpo lot, 331 00:25:18,830 --> 00:25:20,841 then you can continue the construction. 332 00:25:21,612 --> 00:25:24,364 If there is no progress after such deadline, 333 00:25:24,997 --> 00:25:28,136 we will forcibly proceed in accordance with our decision. 334 00:25:28,327 --> 00:25:31,819 Yes, fine with me. I will do it. 335 00:25:32,069 --> 00:25:35,591 Even if I have to stake my life to do it, 336 00:25:35,797 --> 00:25:40,156 I will fill all that land whatever it takes! 337 00:25:47,845 --> 00:25:49,328 Listen. 338 00:25:49,969 --> 00:25:52,435 Will you keep this up? 339 00:25:52,824 --> 00:25:54,754 My dealings were done in all fairness. 340 00:25:54,915 --> 00:25:58,828 Fairness, my ass. What are you yapping about? 341 00:25:58,952 --> 00:26:04,978 Think I don't know you brown-nosed your way to that decision? 342 00:26:05,375 --> 00:26:06,563 Director Hwang. 343 00:26:06,681 --> 00:26:10,688 This water surface reclamation project is a crucial stepping stone... 344 00:26:10,805 --> 00:26:13,961 which will decide our country's future fortunes. 345 00:26:14,146 --> 00:26:16,838 If people use this great enterprise for their personal gains like you're doing... 346 00:26:17,029 --> 00:26:19,642 and end up compromising the entire project at our country's expense, 347 00:26:19,877 --> 00:26:22,739 will you be able to bear the consequences? 348 00:26:22,900 --> 00:26:24,515 Great enterprise?! 349 00:26:24,691 --> 00:26:27,289 You bastard, I just ought to... 350 00:26:27,392 --> 00:26:31,428 If I broke a single law, go ahead and hit me. 351 00:26:32,250 --> 00:26:34,232 Aigoo... 352 00:26:34,665 --> 00:26:37,626 I'm only letting it go because of the law. 353 00:26:39,384 --> 00:26:41,540 Ever heard of business ethics? 354 00:26:41,821 --> 00:26:46,092 Being able to sacrifice oneself for the greater good. 355 00:26:46,356 --> 00:26:50,089 That's exactly the kind of business ethics people in our trade should follow. 356 00:26:56,005 --> 00:26:57,675 You! 357 00:26:58,626 --> 00:27:01,550 You barked up the wrong tree! 358 00:27:01,843 --> 00:27:03,693 Remember this! 359 00:27:03,927 --> 00:27:05,718 One day you'll be on your knees before me, 360 00:27:05,880 --> 00:27:09,510 imploring me to save you. 361 00:27:12,490 --> 00:27:17,451 Before that, worry about finding that sand. 362 00:27:35,265 --> 00:27:37,530 You got hold of all the loan certificates Manbo Construction... 363 00:27:37,732 --> 00:27:38,748 signed with private lenders, right? 364 00:27:38,895 --> 00:27:39,783 Yes, Director. 365 00:27:39,930 --> 00:27:42,763 - And the drafts? - All in our hands, as ordered. 366 00:27:42,974 --> 00:27:45,904 Act on both immediately. 367 00:27:46,050 --> 00:27:48,061 Understood, Director. 368 00:27:56,425 --> 00:27:58,481 Did Manbo Construction's director come back? 369 00:27:58,596 --> 00:28:00,675 I've heard that's gone belly up? 370 00:28:00,792 --> 00:28:02,961 Did they owe you any money? 371 00:28:03,927 --> 00:28:06,282 What are you doing? 372 00:28:06,414 --> 00:28:08,557 It's worthless anyway, what do you think? 373 00:28:08,762 --> 00:28:10,259 - Look, the fire's dying down. Hand it to me. - You... 374 00:28:10,435 --> 00:28:12,551 Don't even think about it. 375 00:28:12,988 --> 00:28:15,718 You better tell everyone. 376 00:28:15,924 --> 00:28:18,404 That if they lay their hands on this book, they're dead. 377 00:28:18,537 --> 00:28:19,745 You prick... 378 00:28:19,839 --> 00:28:22,045 Did she give it to you? 379 00:28:22,309 --> 00:28:25,142 The daughter of Manbo Construction's director? 380 00:28:26,965 --> 00:28:31,911 My late mother always told me that pine caterpillars can only eat pine needles. 381 00:28:32,220 --> 00:28:36,344 Think that those rich kids consider people like us human beings? 382 00:28:41,908 --> 00:28:43,483 Nuna. 383 00:28:45,152 --> 00:28:47,388 Did the director come as well? 384 00:28:47,549 --> 00:28:49,868 He asked for drinks the moment he arrived. 385 00:28:50,132 --> 00:28:54,125 I need to go to the post office before they close. 386 00:29:23,636 --> 00:29:25,969 Director. 387 00:29:26,195 --> 00:29:28,785 There is something I need to tell you. 388 00:29:30,387 --> 00:29:32,310 About that landfill by the Han River. 389 00:29:32,483 --> 00:29:34,622 I know how to fill it. 390 00:29:35,806 --> 00:29:37,278 What are you talking about? 391 00:29:37,427 --> 00:29:41,007 Aren't you having problems because you don't have sand? 392 00:29:41,203 --> 00:29:43,267 Right... 393 00:29:44,187 --> 00:29:47,876 So what else am I going to use? 394 00:29:49,388 --> 00:29:51,207 Briquette ash. 395 00:29:52,594 --> 00:29:53,210 What? 396 00:29:53,387 --> 00:29:57,364 If you go out, you'll see it piled up on every alley. 397 00:29:57,540 --> 00:29:58,769 You can use that. 398 00:29:58,878 --> 00:30:02,457 You want me to use briquette ash to fill that land? 399 00:30:02,619 --> 00:30:05,199 Yes... Do you know how useful briquette ash is? 400 00:30:05,304 --> 00:30:06,351 You've seen it yourself, earlier on. 401 00:30:06,483 --> 00:30:09,815 After we used it, the car got out right away. 402 00:30:09,991 --> 00:30:11,664 Get out of my face! 403 00:30:12,192 --> 00:30:13,029 You fool. 404 00:30:13,176 --> 00:30:16,684 You want to fill a place where people will build their houses with trash? 405 00:30:17,180 --> 00:30:20,720 What's next, sticking out your tongue at a funeral? 406 00:30:20,940 --> 00:30:24,626 I... I was just trying to help you. 407 00:30:24,773 --> 00:30:27,151 Will you get the hell out or what? 408 00:30:37,013 --> 00:30:39,682 So when will you pay me for the socks? 409 00:30:40,093 --> 00:30:43,058 You little twat, bring it up again... 410 00:30:56,584 --> 00:30:58,524 Who are you? 411 00:30:58,621 --> 00:31:00,606 - Proceed. - Yes. 412 00:31:03,850 --> 00:31:05,141 Look... 413 00:31:05,288 --> 00:31:06,844 I asked who are you. 414 00:31:07,056 --> 00:31:08,517 We're acting on behalf of the court. 415 00:31:08,635 --> 00:31:12,554 Following court orders, we will now seize this house and all its valuables. 416 00:31:15,263 --> 00:31:17,281 What is this supposed to mean? 417 00:31:17,555 --> 00:31:19,247 - You're seizing what?! - Mom! 418 00:31:19,394 --> 00:31:23,753 Aigoo, Honey... What is all this about? 419 00:31:23,915 --> 00:31:25,926 That is my room, don't go up. 420 00:31:26,073 --> 00:31:27,423 Move. 421 00:31:27,584 --> 00:31:28,627 Who are you people? 422 00:31:28,744 --> 00:31:31,571 Get out of my house immediately, or I'll call the police. 423 00:31:31,749 --> 00:31:33,500 I said move out of the way. 424 00:31:40,090 --> 00:31:41,294 Director Hwang. 425 00:31:41,573 --> 00:31:42,776 It's trouble. 426 00:31:42,894 --> 00:31:45,200 Checks are starting to bounce. 427 00:31:46,360 --> 00:31:47,505 What are you talking about? 428 00:31:47,652 --> 00:31:48,928 Checks are bouncing?! 429 00:31:49,031 --> 00:31:52,935 I'm on my way back from the bank. It's a total mess. 430 00:31:53,321 --> 00:31:54,775 Hello? 431 00:31:54,883 --> 00:31:55,651 Yes. 432 00:31:55,768 --> 00:31:58,410 Director, it's your wife. 433 00:32:01,603 --> 00:32:03,397 What's the matter? 434 00:32:04,714 --> 00:32:08,419 Stop weeping and just talk, will you? 435 00:32:12,391 --> 00:32:14,739 Seizure?! 436 00:32:17,080 --> 00:32:18,558 All right. 437 00:32:19,218 --> 00:32:22,146 I said I got it! 438 00:32:23,706 --> 00:32:25,310 {\a6}*employee 439 00:32:23,706 --> 00:32:25,310 Where did Moon Daeri* go? 440 00:32:25,500 --> 00:32:27,086 He's at the site. 441 00:32:27,247 --> 00:32:29,610 And what did he go there for? 442 00:32:29,816 --> 00:32:33,927 Workers are protesting, asking for their wages. 443 00:33:01,528 --> 00:33:04,642 ~ Go Jaechun ~ 444 00:33:08,812 --> 00:33:13,204 Come to the Korean support warehouse tonight. 445 00:34:26,620 --> 00:34:29,409 Did you find out where they're keeping that document? 446 00:34:30,150 --> 00:34:31,411 Yes. 447 00:34:32,095 --> 00:34:33,593 You did?! 448 00:34:33,826 --> 00:34:35,392 I did. 449 00:34:35,874 --> 00:34:37,306 I bet. 450 00:34:40,177 --> 00:34:41,753 What are you doing? 451 00:34:41,908 --> 00:34:43,733 Search him. 452 00:34:51,858 --> 00:34:57,186 Did Hampton order this? To record me as I order them to steal that document? 453 00:34:57,303 --> 00:34:58,712 I'm not on Hampton's side! 454 00:34:58,800 --> 00:35:02,951 What did Hampton promise you, in exchange for betraying your country? 455 00:35:03,054 --> 00:35:06,048 Did he promise he would take you to the States, where you'd live in luxury? 456 00:35:06,210 --> 00:35:08,676 - You can't trust me? - Shut your mouth! 457 00:35:08,881 --> 00:35:11,907 I know what that look in your eyes means. 458 00:35:12,154 --> 00:35:16,537 You'd be ready to abandon your people and this country like a worn-out shoe. 459 00:35:16,786 --> 00:35:23,685 Tossing your dead body in the ditch would be a piece of cake. 460 00:35:27,207 --> 00:35:33,242 Your only chance to survive is telling us where that document is. 461 00:35:37,675 --> 00:35:40,743 If you don't confess by the count of three, 462 00:35:41,192 --> 00:35:45,939 I'll shoot each and every single one of your fingers right in your face. 463 00:35:49,369 --> 00:35:52,466 Once I'm done with all ten fingers, 464 00:35:52,760 --> 00:35:58,102 then your throat will be next. 465 00:36:07,257 --> 00:36:08,504 One. 466 00:36:08,940 --> 00:36:10,500 Press the button! 467 00:36:10,706 --> 00:36:12,247 Two... 468 00:36:14,434 --> 00:36:16,132 Three. 469 00:36:16,357 --> 00:36:18,956 Press that recorder's button! 470 00:36:21,164 --> 00:36:22,508 Do it. 471 00:36:22,845 --> 00:36:25,297 Press play on that recorder. 472 00:36:37,178 --> 00:36:39,334 Did you keep the document in a safe place? 473 00:36:39,539 --> 00:36:40,800 Don't worry, Sir. 474 00:36:40,948 --> 00:36:43,635 He would never suspect we'd keep such sensitive material... 475 00:36:43,811 --> 00:36:46,776 in the document storage section of the war library. 476 00:36:46,937 --> 00:36:51,267 As the Korean proverb says, the darkest place is under the candlestick. 477 00:36:51,399 --> 00:36:55,399 Keep it there for a few days, until we move it to the States. 478 00:37:04,911 --> 00:37:06,786 Let him up. 479 00:37:24,496 --> 00:37:26,883 Don't expect any apology from me. 480 00:37:28,335 --> 00:37:33,444 Still, you've gained my trust with this. 481 00:37:33,738 --> 00:37:35,088 You have my word. 482 00:37:35,235 --> 00:37:37,980 I won't have second thoughts about you again. 483 00:37:41,829 --> 00:37:45,740 Find a way to steal that document from the library. 484 00:37:45,941 --> 00:37:47,941 I will not accept failure, this time. 485 00:37:48,132 --> 00:37:49,879 Yes, Sir. 486 00:38:48,937 --> 00:38:52,751 Find a way to steal that document from the library. 487 00:38:52,883 --> 00:38:56,068 I will not accept failure, this time. 488 00:39:01,645 --> 00:39:03,602 Well done. 489 00:39:04,464 --> 00:39:06,420 What will happen now? 490 00:39:06,581 --> 00:39:10,309 Jo Pilyeon will send in his men to steal the document. 491 00:39:10,530 --> 00:39:14,894 But what we'll have there is not the Vietnam document that they want. 492 00:39:15,116 --> 00:39:16,210 Then?! 493 00:39:16,377 --> 00:39:20,261 It's a classified blueprint of an American fighter plane. 494 00:39:20,733 --> 00:39:22,907 Now that we have this recording, 495 00:39:23,024 --> 00:39:26,738 we can charge him for espionage. 496 00:39:47,074 --> 00:39:49,782 Keep this up and they'll kill you. 497 00:39:50,090 --> 00:39:54,061 Think Hampton is even going to blink once if you die? 498 00:39:54,193 --> 00:39:56,630 You'll die a miserable death. 499 00:39:56,949 --> 00:40:00,880 Why would you waste your life that way, at your age? 500 00:40:01,285 --> 00:40:02,882 Hyung... 501 00:40:04,485 --> 00:40:06,845 From the very first moment I came here, 502 00:40:07,051 --> 00:40:11,414 I always felt as if you were a real brother to me. 503 00:40:13,010 --> 00:40:15,040 I'm scared. 504 00:40:16,834 --> 00:40:19,336 Everything that's been happening here... 505 00:40:19,556 --> 00:40:22,918 Be it Hampton or Jo Pilyeon, they all scare me. 506 00:40:24,136 --> 00:40:25,983 But... 507 00:40:26,702 --> 00:40:28,992 Who scares me the most... 508 00:40:30,489 --> 00:40:32,514 is you. 509 00:40:35,996 --> 00:40:38,459 You're not suffering from amnesia, are you? 510 00:40:39,486 --> 00:40:42,495 Did you pretend from the very beginning? 511 00:40:46,773 --> 00:40:48,681 What's your name? 512 00:40:51,849 --> 00:40:53,891 Lee Seongmo. 513 00:40:54,537 --> 00:40:56,665 Seongmo. 514 00:40:56,974 --> 00:40:59,679 What on earth is your history with them? 515 00:40:59,880 --> 00:41:02,086 What could have possibly led someone like you... 516 00:41:02,218 --> 00:41:03,862 I'm sorry, Hyung. 517 00:41:04,435 --> 00:41:06,710 I can't tell you anything right now. 518 00:41:07,370 --> 00:41:08,897 Later... 519 00:41:09,425 --> 00:41:11,348 One day, I'll tell you... 520 00:41:11,539 --> 00:41:13,777 all the things that I'm keeping inside. 521 00:41:14,841 --> 00:41:18,703 What did I do to grow fondness for someone like you? 522 00:41:20,411 --> 00:41:22,329 I'm sorry, Hyung. 523 00:41:23,791 --> 00:41:26,747 I hate this place. 524 00:41:26,952 --> 00:41:28,728 It makes me sick to my stomach. 525 00:41:28,875 --> 00:41:31,775 I wish I could just get out of here right away. 526 00:41:32,083 --> 00:41:34,211 I don't like it, either. 527 00:41:34,417 --> 00:41:36,251 Later, when you're discharged, 528 00:41:36,442 --> 00:41:37,675 let's leave together. 529 00:41:37,822 --> 00:41:39,979 Forget it, you fool! 530 00:41:45,777 --> 00:41:48,589 About what I found in my uniform... 531 00:41:49,220 --> 00:41:51,348 Thank you. 532 00:41:56,221 --> 00:41:59,832 ~ Jo Pilyeon is suspecting you ~ 533 00:42:15,075 --> 00:42:16,880 That's my son. 534 00:42:18,216 --> 00:42:20,571 So you're Daesoo's eldest?! 535 00:42:20,704 --> 00:42:23,257 - Look at him! - Seongmo. 536 00:42:23,429 --> 00:42:25,811 This is Dad's friend, who runs a business in Seoul. 537 00:42:25,928 --> 00:42:28,497 - That's me! - How are you? 538 00:42:28,629 --> 00:42:32,504 Daesoo's son can only be like a son to me. 539 00:42:32,688 --> 00:42:33,238 Uh?! 540 00:42:33,384 --> 00:42:35,087 He sure is handsome. 541 00:42:35,248 --> 00:42:38,450 Come here. Here... 542 00:42:39,886 --> 00:42:41,612 Here you go. 543 00:42:41,753 --> 00:42:43,690 Go ahead and spend it. 544 00:42:44,888 --> 00:42:47,462 Quite a son you have! 545 00:43:12,752 --> 00:43:14,855 Dad's friend... 546 00:43:48,850 --> 00:43:50,715 Aigoo... My wretched luck! 547 00:43:50,877 --> 00:43:57,496 Meet the wrong husband and you end up on the street! 548 00:44:13,216 --> 00:44:17,102 Think of how hard it was to buy this house and enjoy this life! 549 00:44:17,234 --> 00:44:18,922 How about my gems and mink coat... 550 00:44:19,025 --> 00:44:21,358 If he only had called us a little earlier, we would at least have been prepared. 551 00:44:21,461 --> 00:44:23,061 That rotten jerk! 552 00:44:23,149 --> 00:44:25,884 Is that the issue now? 553 00:44:30,161 --> 00:44:31,451 You dreadful little brat. 554 00:44:31,568 --> 00:44:33,417 Leave this house immediately! 555 00:44:33,564 --> 00:44:36,053 The fortune-teller was right about you! 556 00:44:36,177 --> 00:44:39,362 He said you would only bring bad luck to our family, 557 00:44:39,538 --> 00:44:41,593 but despite raising you with all our care and affection, 558 00:44:41,725 --> 00:44:44,500 all you do to repay us is steal and run away?! 559 00:44:45,028 --> 00:44:46,756 Who did you raise with affection?! 560 00:44:46,906 --> 00:44:48,315 Don't you even have a conscience? 561 00:44:48,410 --> 00:44:49,148 What? 562 00:44:49,251 --> 00:44:52,186 Have you ever thought of me as your real daughter for a single moment? 563 00:44:52,333 --> 00:44:53,669 You... You... Leave! 564 00:44:53,816 --> 00:44:55,225 Go back to your mother! 565 00:44:55,313 --> 00:44:56,883 Leave, get out of my face! 566 00:44:57,059 --> 00:44:59,320 I'd love to do that right away. 567 00:44:59,540 --> 00:45:01,536 But you can forget about me leaving. 568 00:45:01,712 --> 00:45:02,769 What? 569 00:45:02,960 --> 00:45:05,519 Didn't you say I only bring you bad luck? 570 00:45:05,680 --> 00:45:07,838 Then, I'll first witness your downfall before I leave. 571 00:45:08,102 --> 00:45:09,056 Th...That... 572 00:45:09,232 --> 00:45:11,316 Listen to her! 573 00:45:11,801 --> 00:45:12,902 My head... 574 00:45:13,034 --> 00:45:15,077 - My head! - Mom. 575 00:45:15,199 --> 00:45:18,114 I can't take it anymore! 576 00:46:03,852 --> 00:46:05,717 Mom... 577 00:46:06,685 --> 00:46:09,511 Where have you gone? 578 00:46:10,374 --> 00:46:13,137 Come and take me with you. 579 00:46:13,959 --> 00:46:15,838 Mom... 580 00:47:16,230 --> 00:47:21,411 You... What are you waiting outside here for? 581 00:47:22,277 --> 00:47:23,903 Go. 582 00:47:24,684 --> 00:47:26,166 Did you cry? 583 00:47:26,380 --> 00:47:29,131 Mind your business and just go. 584 00:47:31,721 --> 00:47:33,687 Have you had dinner? 585 00:47:33,849 --> 00:47:35,948 What am I, like you, starving all day? 586 00:47:36,051 --> 00:47:38,017 I was just worried about you... What's with the attitude? 587 00:47:38,149 --> 00:47:39,309 Why would you worry about me? 588 00:47:39,441 --> 00:47:40,718 What are we, friends or something? 589 00:47:40,865 --> 00:47:42,245 Aren't we?! 590 00:47:42,421 --> 00:47:45,723 You worried about me as well. And even bought me that guide. 591 00:47:46,265 --> 00:47:47,374 Don't get any strange ideas. 592 00:47:47,507 --> 00:47:51,132 I just bought it out of compassion, since you're out here alone shining shoes. 593 00:48:23,129 --> 00:48:25,126 I'm sorry... 594 00:48:25,360 --> 00:48:26,902 Lee Daesoo... 595 00:48:27,225 --> 00:48:29,705 Forgive me... 596 00:48:29,881 --> 00:48:33,756 Daesoo... Daesoo! Lee Daesoo... 597 00:48:33,972 --> 00:48:35,843 Lee Daesoo... 598 00:48:44,816 --> 00:48:48,544 Didn't you go to school today? 599 00:48:48,735 --> 00:48:51,509 Send me back to my mother. 600 00:48:52,891 --> 00:48:54,247 Again with that? 601 00:48:54,422 --> 00:48:57,975 Haven't you heard about having to leave the house in a week? 602 00:48:59,076 --> 00:49:01,997 Wouldn't it be better to have one less mouth to feed? 603 00:49:03,643 --> 00:49:06,283 I'm not going to let that bring me down. 604 00:49:06,588 --> 00:49:09,263 I'll never let my family starve. 605 00:49:09,381 --> 00:49:11,832 I wish you'd just go bankrupt. 606 00:49:12,111 --> 00:49:15,589 If you can't afford to raise me anymore, you'll send me back to my mother. 607 00:49:15,781 --> 00:49:17,439 You little... 608 00:49:19,685 --> 00:49:22,561 Whatever the case, there is no way. 609 00:49:22,723 --> 00:49:24,117 Dad. 610 00:49:24,767 --> 00:49:25,941 It's cold. 611 00:49:26,149 --> 00:49:28,246 Go back home. 612 00:49:30,565 --> 00:49:34,704 Ehh... Those fools, they didn't even change the briquette. 613 00:50:07,462 --> 00:50:10,056 What are you doing? 614 00:50:34,158 --> 00:50:36,565 Director! Director... 615 00:50:37,079 --> 00:50:38,054 Find refuge. 616 00:50:38,161 --> 00:50:40,631 After hearing of our bankruptcy, all the subcontractors headed this way. 617 00:50:40,783 --> 00:50:42,231 Our what? 618 00:50:42,394 --> 00:50:43,273 Director Hwang! 619 00:50:43,434 --> 00:50:44,799 He's over there! 620 00:50:44,917 --> 00:50:47,043 Get him! 621 00:50:47,709 --> 00:50:50,580 Wait a moment! 622 00:50:50,836 --> 00:50:53,537 Catch him! 623 00:50:56,253 --> 00:51:00,025 What you heard is not true! Go back! 624 00:51:00,186 --> 00:51:04,465 Rumors are spreading all over the place, how dare you lie to us? 625 00:51:04,568 --> 00:51:07,039 The director is not going to con you. 626 00:51:07,134 --> 00:51:08,663 So just go back! 627 00:51:08,766 --> 00:51:10,659 Get out of the way! 628 00:51:10,777 --> 00:51:13,668 Director Hwang! 629 00:51:17,220 --> 00:51:19,532 {\a6}*lit. countless treasures 630 00:51:17,220 --> 00:51:19,532 Manbo* Construction, my ass! 631 00:51:19,664 --> 00:51:24,025 Manbo?! Manbo?! The hell with Manbo! 632 00:51:28,662 --> 00:51:32,463 Congratulations! 633 00:51:38,815 --> 00:51:41,820 This is just the beginning. 634 00:51:42,128 --> 00:51:46,458 This Hwang Taeseop and his Manbo Construction... 635 00:51:46,664 --> 00:51:51,067 are going to reach the very top of the construction business. 636 00:51:51,825 --> 00:51:55,443 Everyone, we're counting on your help! 637 00:52:07,053 --> 00:52:07,825 Manbo?! 638 00:52:07,928 --> 00:52:09,131 You have the guts to call it that? 639 00:52:09,249 --> 00:52:10,614 Manbo! Manbo?! 640 00:52:10,761 --> 00:52:12,155 Stop it! 641 00:52:12,339 --> 00:52:13,228 Who are you? 642 00:52:13,323 --> 00:52:14,444 Are you Hwang Taeseop's daughter? 643 00:52:14,542 --> 00:52:16,207 Why did my father do wrong? 644 00:52:16,301 --> 00:52:18,647 Because of your father, we're all about to end up on the street. 645 00:52:18,750 --> 00:52:20,257 Out of the way! 646 00:52:20,433 --> 00:52:21,989 Stop it! 647 00:52:22,180 --> 00:52:24,773 You little brat! 648 00:52:28,546 --> 00:52:29,867 And who are you? 649 00:52:30,028 --> 00:52:31,540 Who the hell are you? 650 00:52:31,687 --> 00:52:33,201 Stop! 651 00:52:35,077 --> 00:52:37,543 Stop there! 652 00:53:02,617 --> 00:53:06,279 Shouldn't you thank people, in situations like this? 653 00:53:06,986 --> 00:53:09,949 Never asked for your help. 654 00:53:11,575 --> 00:53:13,031 Hey. 655 00:53:14,741 --> 00:53:16,839 Aren't you taking this? 656 00:53:25,866 --> 00:53:27,584 Thank me first. 657 00:53:30,031 --> 00:53:31,564 I'm waiting. 658 00:53:34,182 --> 00:53:37,465 "Daddy's little girl kept putting on airs, but now it just serves you right!" 659 00:53:37,645 --> 00:53:40,576 If you want to mock me, go ahead and do it. 660 00:53:40,723 --> 00:53:43,086 Is there anyone who would mock a friend who's having it hard? 661 00:53:43,303 --> 00:53:44,172 Friend?! 662 00:53:44,349 --> 00:53:45,596 And who would be my friend? 663 00:53:45,783 --> 00:53:50,332 I know, that you don't think of a shoeshine boy like me as a friend. 664 00:53:50,509 --> 00:53:54,555 But I don't care about that now. 665 00:54:05,020 --> 00:54:07,463 What is this? 666 00:54:08,358 --> 00:54:11,265 As you can see, it's briquette ash. 667 00:54:12,727 --> 00:54:17,209 Are you telling me you want to use this at the construction site? 668 00:54:17,394 --> 00:54:21,047 Chief, I'm not saying I will... 669 00:54:21,452 --> 00:54:26,668 I was just wondering if you could analyze whether it would be possible to do so. 670 00:54:26,903 --> 00:54:28,033 Chief. 671 00:54:28,239 --> 00:54:35,255 The entire country is in tumult, because everyone is lacking sand. 672 00:54:36,218 --> 00:54:40,710 If we could use briquette ash instead, we'd solve that problem, 673 00:54:40,897 --> 00:54:43,381 while at the same time deal with waste disposal, 674 00:54:43,553 --> 00:54:47,711 so think how beneficial this could be for the entire country. 675 00:54:48,049 --> 00:54:50,984 It's a fascinating proposal. 676 00:54:51,446 --> 00:54:57,062 However, whether briquette ash can replace sand and gravel... 677 00:54:57,223 --> 00:55:01,905 And that is the reason I came to the research center right away. 678 00:55:02,904 --> 00:55:04,092 Fine. 679 00:55:04,236 --> 00:55:08,557 We will analyze its efficacy. 680 00:55:09,379 --> 00:55:10,913 Chief. 681 00:55:11,155 --> 00:55:12,828 Thank you. 682 00:55:15,157 --> 00:55:16,453 By the way, 683 00:55:16,997 --> 00:55:22,075 how long are we talking about, until the results will be available? 684 00:55:22,320 --> 00:55:24,002 What can I say... 685 00:55:24,222 --> 00:55:29,154 At the very least, I think it will probably take five days. 686 00:55:29,315 --> 00:55:30,592 Yes... 687 00:55:31,091 --> 00:55:32,867 Five days. 688 00:55:33,315 --> 00:55:34,306 Chief. 689 00:55:34,518 --> 00:55:36,874 Is there no way to speed up the process? 690 00:55:37,036 --> 00:55:39,384 At the very least, it'll take that long. 691 00:55:39,531 --> 00:55:41,179 I see... 692 00:55:43,632 --> 00:55:49,487 Anyhow, the moment you have the results, please give me a call. 693 00:55:53,519 --> 00:55:55,373 Shameless bastards. 694 00:55:55,769 --> 00:55:59,637 If I had been here, this wouldn't have happened. 695 00:56:02,283 --> 00:56:04,108 Jeongyeon. 696 00:56:04,621 --> 00:56:06,679 Where is your father? 697 00:56:08,293 --> 00:56:10,454 I don't know. 698 00:56:12,138 --> 00:56:15,128 Where on earth has he gone, without saying a word? 699 00:56:15,449 --> 00:56:16,846 It can't be anything wrong with him, can it?! 700 00:56:17,022 --> 00:56:18,871 A few days ago, the director of Paldo Construction... 701 00:56:19,018 --> 00:56:21,454 committed suicide after going bankrupt... 702 00:56:21,601 --> 00:56:22,878 Hey! 703 00:56:23,069 --> 00:56:26,041 Don't even say that! 704 00:56:34,944 --> 00:56:36,479 Hello? 705 00:56:37,726 --> 00:56:39,459 Dad... 706 00:56:40,971 --> 00:56:42,072 Jeongyeon. 707 00:56:42,218 --> 00:56:44,802 Listen well. 708 00:56:44,992 --> 00:56:53,013 Go home, and bring me my seal and the landfill contract. 709 00:56:53,275 --> 00:56:57,402 The people who are after me might be trailing you, 710 00:56:57,578 --> 00:56:59,516 so you mustn't tell anyone. 711 00:56:59,677 --> 00:57:01,453 Understood? 712 00:57:03,527 --> 00:57:06,100 - Yes. - Hey... Jeongyeon. 713 00:57:06,262 --> 00:57:09,315 Don't tell your mother, either. 714 00:57:09,491 --> 00:57:11,942 I'll see you later tonight. 715 00:57:12,104 --> 00:57:13,014 Dad! 716 00:57:13,133 --> 00:57:14,496 Dad. 717 00:57:14,693 --> 00:57:15,714 What did he say? 718 00:57:15,882 --> 00:57:17,901 Where is he now? 719 00:57:41,840 --> 00:57:43,616 Dad. 720 00:57:44,350 --> 00:57:45,774 Dad? 721 00:57:46,112 --> 00:57:47,873 I'm here! 722 00:57:54,298 --> 00:57:56,169 Here you are. 723 00:57:57,231 --> 00:57:58,811 What's with him? 724 00:57:59,060 --> 00:58:01,923 I didn't know the way, so I brought him along. 725 00:58:03,491 --> 00:58:04,956 You little... 726 00:58:05,298 --> 00:58:08,065 You don't need to worry about him. 727 00:58:10,150 --> 00:58:12,512 My seal and the contract. 728 00:58:17,620 --> 00:58:21,054 Also, I won't be able to come home for the time being, 729 00:58:21,245 --> 00:58:23,935 so tell that to your mother. 730 00:58:24,831 --> 00:58:29,740 By any chance, do you have any money on you? 731 00:58:30,863 --> 00:58:32,390 I'll bring some tomorrow morning. 732 00:58:32,522 --> 00:58:34,943 Forget it. 733 00:58:35,190 --> 00:58:41,192 If you keep meeting me and they start smelling us out... 734 00:58:42,057 --> 00:58:46,312 Go back before curfew begins. 735 00:58:46,870 --> 00:58:48,764 Dad. 736 00:58:54,127 --> 00:58:56,233 Don't die. 737 00:58:59,269 --> 00:59:03,643 Don't even think of committing suicide... 738 00:59:07,327 --> 00:59:09,763 I'm sorry, Dad... 739 00:59:09,925 --> 00:59:13,334 I won't make you suffer again. 740 00:59:13,506 --> 00:59:15,066 I'll stop looking for my mother, 741 00:59:15,169 --> 00:59:19,000 and be good to Jeongshik and your wife. 742 00:59:19,235 --> 00:59:22,156 So don't die, Dad... 743 00:59:24,915 --> 00:59:28,343 If you do, I'll kill myself as well. 744 00:59:39,013 --> 00:59:41,265 I'm not dying, you silly. 745 00:59:42,257 --> 00:59:46,720 Why would I leave my daughter behind? 746 00:59:47,160 --> 00:59:50,169 When you're all grown up, 747 00:59:50,360 --> 00:59:53,971 after you get married and I see my grandchildren, 748 00:59:54,088 --> 00:59:55,996 then I can die. 749 00:59:56,128 --> 00:59:58,579 Why would I die now? 750 01:00:02,008 --> 01:00:05,592 Daddy will be back soon. 751 01:00:09,306 --> 01:00:12,036 It's all right, you silly. 752 01:01:01,566 --> 01:01:04,237 Hwang Taeseop has been nowhere to be seen the last two days. 753 01:01:04,384 --> 01:01:08,043 We can't just wait without doing a thing. 754 01:01:08,570 --> 01:01:13,517 He brought his seal and contract along, so we can't force him out. 755 01:01:13,767 --> 01:01:17,216 Then, are you telling me to just wait as long as it takes? 756 01:01:17,353 --> 01:01:19,330 Let's just give it another two days. 757 01:01:19,638 --> 01:01:21,643 If he still refuses to show up by then, 758 01:01:22,205 --> 01:01:25,870 we'll get a search warrant and find him. 759 01:01:28,953 --> 01:01:30,332 Let me finish! 760 01:01:30,450 --> 01:01:34,677 - You had enough! - Let's eat some, dammit! 761 01:01:38,800 --> 01:01:42,983 Are you going to stuff yourselves all day? 762 01:01:43,145 --> 01:01:45,169 Are you going to work or what? 763 01:02:06,689 --> 01:02:09,054 What's with all the beggars straight from the morning?! 764 01:02:16,025 --> 01:02:20,345 What... Beggar?! You little runt... 765 01:02:41,134 --> 01:02:43,551 Ehh... Little runts... 766 01:03:30,496 --> 01:03:33,803 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 767 01:03:34,001 --> 01:03:37,093 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 768 01:03:37,221 --> 01:03:40,286 Main Translator and Timer: MisterX 769 01:03:40,484 --> 01:03:43,193 Timing QC: wichitawx 770 01:03:43,391 --> 01:03:46,300 Editor/QC: thunderbolt 771 01:03:46,598 --> 01:03:49,521 Coordinators: mily2, ay_link 772 01:03:49,783 --> 01:03:51,751 ~ On The Next Episode Of ~ 773 01:03:51,854 --> 01:03:55,435 You little runts, elders have the precedence! 774 01:03:55,567 --> 01:03:57,036 Just wait. 775 01:03:57,396 --> 01:03:58,826 It's ready. Let's eat. 776 01:03:58,958 --> 01:04:01,201 As a sign of friendship between our two countries, 777 01:04:01,311 --> 01:04:03,593 how about we entertain our troops with a concert? 778 01:04:03,686 --> 01:04:06,399 We'll steal the document that night. 779 01:04:06,546 --> 01:04:08,718 At the committee meeting tomorrow, 780 01:04:08,850 --> 01:04:11,683 we will be assigned the lot in Banpo. 781 01:04:11,815 --> 01:04:13,371 Are the results ready? 782 01:04:13,473 --> 01:04:15,939 Can we use briquette ash? 783 01:04:16,071 --> 01:04:18,713 If you see Director Hwang, call me right away. 784 01:04:18,831 --> 01:04:19,770 I'll give you 20,000 won. 785 01:04:19,858 --> 01:04:21,331 About Director Hwang... 786 01:04:21,419 --> 01:04:22,975 Give me a new pair of socks. 787 01:04:23,121 --> 01:04:26,218 I've worn these a few days, and they smell sour already. 788 01:04:26,336 --> 01:04:27,143 What are you writing? 789 01:04:27,216 --> 01:04:30,724 I'll list every penny you owe me, so prepare to pay later. 790 01:04:30,886 --> 01:04:33,132 What is this, do you like me or something? 791 01:04:33,264 --> 01:04:35,010 Do you think you're that pretty? 792 01:04:35,142 --> 01:04:37,166 I only like girls with pretty faces. 793 01:04:37,239 --> 01:04:38,971 I'll be reassigned to the KCIA. 794 01:04:39,088 --> 01:04:40,542 Do you realize what that means? 795 01:04:40,630 --> 01:04:42,567 It's a little country within our country... 796 01:04:42,714 --> 01:04:44,637 Right at the core of power. 797 01:04:44,769 --> 01:04:48,673 Would you like to join me and work there? 798 01:04:48,914 --> 01:05:44,035 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com